Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
You'd think he'd be satisfied with his beautiful home and all those brilliant paintings and the thrilling technology, not to mention his good looks and charisma. Тебе кажется, что он вполне доволен своим прекрасным домом, великолепными картинами и захватывающими технологиями, не говоря уже о его приятной внешности и харизме.
It just makes it so much more exciting when you respect the opposition, don't you think? Это намного более увлекательно, когда уважаешь противоположную сторону, как вам кажется?
A little dramatic, don't we think? Тебе не кажется, что это уже перебор?
Don't you think it's time you got your own stuff? Тебе не кажется, что пора обзавестись собственными вещами?
No, Mike seems to think there's some other explanation, don't you? Нет, Майк у тебя кажется есть какое-то другое объяснение этому, да?
Time to put your pictures in a box, don't you think? Пора собирать свои личные вещи, вам не кажется?
Do you think this song is the music the white boy ultimately plays? Тебе не кажется, что эта песня - тот самый музон, который в конце концов сыграет бледнолицый?
You don't think they have enough problems as it is? Тебе не кажется, что у них и так много проблем?
You don't think she should dine with the house party? А вам не кажется, что она должна обедать с гостями?
Don't you think they'll find you here too? Тебе не кажется, что они найдут тебя и здесь?
Don't you think I'd better go to my room first? Разве Вам не кажется, что мне лучше сначала пойти в свою комнату?
It would be courteous to return her greeting, don't you think? Было бы вежливо ответить на приветствие, тебе не кажется?
Don't you think Katrine is in need of a father and a mother? Вам не кажется, что Катрин нужны родители?
The first sip, you think it's real, you know? В первый момент кажется, что они настоящие.
Five's a good number, don't you think? Пять не плохое число, вам так не кажется?
Don't you think we need a reason to hold our heads high? Вам не кажется, что нам нужен повод гордо поднять свои головы?
Karen's the one with the mommy blog, so if you think you know her from somewhere, that's where. Карен ведет мамочкин блог, если она тебе кажется знакомой, то поэтому.
In this context, we think that there may be useful lessons to be learned from the Group of Eight's Financial Action Task Force on Money Laundering. В этом контексте, как нам кажется, могут быть усвоены полезные уроки опыта Целевой группы по финансовым мероприятиям «большой восьмерки» в области борьбы с отмыванием денег.
Don you think yet that one should know many things to simply watch HDTV on computer in maximum quality? Вам еще не кажется, что нужно много знать, чтобы просто посмотреть HDTV на компьютере в максимальном качестве?
If you want to find out something more and you think we may help you then feel free to contact us with any questions. Если же Вы хотите узнать еще что-то и Вам кажется, что мы можем Вам помочь, тогда обращайтесь к нам с любыми вопросами.
Don't you think that leading a simple family life is most fortunate? Не кажется ли вам, что простые семейные ценности - самое главное в жизни?
I just think he'd really respond to someone like you, you know? Мне кажется, он лучше всего послушается человека вроде тебя.
Don't you think it's a bit unfair when your family's in such need? Тебе не кажется, что это неправильно, когда твоя семья так нуждается?
Yes, it's a rather sweet little tongue, don't you think? Да, это довольно милый маленький язычок, как вам кажется?
But don't you think we're pushing our luck by lingering? Не кажется ли Вам, что мы испытываем нашу удачу?