| No, I don't think so. | Не, мне так не кажется. |
| I just don't think she's a good match. | Она не кажется мне хорошим вариантом. |
| I don't think I'm any less decent than Spielberg. | Мне кажется, что я приличнее, чем Спилберг. |
| Well, at least they think so. | По крайней мере, им так кажется. |
| I don't think you're taking these head explosions seriously enough, Director. | Мне кажется, что Вы не воспринимаете эти взрывы достаточно серьезно, директор. |
| But I still think I understand what really matters. | Но мне кажется, я понимаю, что важно. |
| The servants must think it strange that you spend so much time up there. | Слугам, наверняка, кажется странным, что ты проводишь там столько времени. |
| You'd think she was your... | А вот тебе, кажется, не по себе. |
| Don't you think he sounds better on vinyl? | Вам не кажется, что он звучит на виниле лучше? |
| Don't you think that sounds foolish? | Тебе не кажется, что это звучит глупо? |
| You only think you know the story. | Это вам кажется, что историю вы знаете. |
| The police seem to think that you're all involved in disappearance of that imposter Alison Merrit. | Кажется, что полиция подозревает вас в причастности к исчезновению этого самозванца Элисон. |
| You don't think it's strange that we lost our home when Gul'dan came to power. | Вам не кажется странным что мы потеряли наш дом, когда Гул'дан пришел к власти. |
| I don't think we've ever been at a reception table with a nanny before. | Кажется, мы ещё никогда не сидели за столиком на свадьбе с няней. |
| I just think maybe we're rushing into it. | Мне кажется, мы не всё взвесили. |
| I just think life should be... fun. | Мне кажется, жить должно быть весело. |
| You think this conversation has a point? | Тебе кажется, этот разговор имеет смысл? - Не знаю. |
| I don't think it's a coincidence... that this thing showed up just before they did. | Мне не кажется совпадением то, что эта штука появилась незадолго до них. |
| The situation could not be cosi 'hopeless as you think, James. | Ситуация может быть не так безнадежна, как тебе кажется, Джеймс. |
| I don't think I'm ready for this. | Кажется, я не готов для этого. |
| I don't think it's that. | Мне кажется, дело не в этом. |
| Damon, I don't think you're well. | Деймон, мне кажется ты нездоров. |
| I don't think I'm familiar with... | (баракус) Кажется, я не знаком с... |
| Musically, I actually think you and Markus have a lot in common. | Мне действительно кажется, что в музыкальном плане у вас с Маркусом много общего. |
| No, I don't think that's where it was. | Нет, кажется, оно лежало не там. |