The whole argument is up for grabs, but I don't think one can find a reason to live if these reasons don't exist. |
Вся эта дискуссия хаотична, но мне кажется, нельзя найти причину жить если таковой не существует. |
Do you not think love always to be encouraged? |
Не кажется Вам, что любовь всегда вдохновляет? |
I don't think I've ever seen someone so scared in my life. |
Мне кажется, я еще никогда не видела, чтобы кто-то был до такой степени напуган. |
Don't you think you're taking this too hard? |
Тебе не кажется, что ты слишком серьёзно это воспринимаешь? |
You think it's cool to hate things. |
Тебе кажется, что это круто что-то ненавидеть |
Well, it's been harder to get money for than you'd think. |
Да, но найти для этого деньги труднее, чем кажется. |
We don't think it's going anywhere. |
Нам кажется, у нас ничего не получится. |
But I don't think you're seeing anything from my point of view right now. |
Но, кажется, ты не в состоянии встать на мое место. |
Don't you think that's a little weird? |
Вам не кажется это немного странным? |
Do you think we'll be lonely? |
Тебе не кажется, что я слишком старая? |
You don't think they'd find it morally reprehensible? |
Тебе не кажется, что они будут её осуждать? |
A little suspicious, don't you think? |
Немного подозрительно, тебе так не кажется? |
Do you think we're the same woman? |
Тебе кажется, что мы трое - это одна женщина? |
But I don't think you're tickly |
А мне кажется, ты боишься щекотки. |
Maggie is a little paler, don't you think? |
Мэгги чуть-чуть бледнее, вам не кажется? |
But you don't think it's suicide. |
Ну если версия самоубийства тебе не кажется очевидной, тогда что же ты думаешь? |
Do you think we could talk about the taping? |
Когда вы с кем-то разговариваете, мне кажется, ...что я рядом с вами. |
'Cause, I don't know, sometimes I kind of think that you take us for granted. |
Не знаю, мне иногда кажется, что ты не ценишь наши отношения. |
You know, it's never as bad as you think it is. |
Знаешь, всё не так ужасно, каким кажется. |
She's so pretty, don't you think? |
Она такая красивая, тебе не кажется? |
Although I didn't think I would like the tub the first time. |
Кстати, мне кажется, что первый раз в ванной мне не понравился. |
It's curious, don't you think? |
Любопытно, вам так не кажется? |
I tend to think that we don't, as this will be very difficult, and there is a risk that we will unintentionally exclude someone. |
Мне кажется, необходимости в этом нет, так как это очень трудно сделать, и мы можем случайно кого-нибудь упустить. |
We also think that it is essential to expedite work to adopt a comprehensive convention on international terrorism, which is currently being negotiated in the General Assembly. |
Вступление в силу этих конвенций будет содействовать выполнению в полном объеме решений, недавно принятых Советом Безопасности. Кроме того, нам кажется важным ускорение работы по принятию всеобъемлющей конвенции о международном терроризме, которая в настоящее время обсуждается в Генеральной Ассамблее. |
If you think that iptables is hard to understand or takes to long to setup a decent firewall you could use Shorewall. |
Если вам кажется, что iptables труден для понимания или нужно слишком много времени для настройки межсетевого экрана, то вы можете попробовать Shorewall. |