Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
The whole argument is up for grabs, but I don't think one can find a reason to live if these reasons don't exist. Вся эта дискуссия хаотична, но мне кажется, нельзя найти причину жить если таковой не существует.
Do you not think love always to be encouraged? Не кажется Вам, что любовь всегда вдохновляет?
I don't think I've ever seen someone so scared in my life. Мне кажется, я еще никогда не видела, чтобы кто-то был до такой степени напуган.
Don't you think you're taking this too hard? Тебе не кажется, что ты слишком серьёзно это воспринимаешь?
You think it's cool to hate things. Тебе кажется, что это круто что-то ненавидеть
Well, it's been harder to get money for than you'd think. Да, но найти для этого деньги труднее, чем кажется.
We don't think it's going anywhere. Нам кажется, у нас ничего не получится.
But I don't think you're seeing anything from my point of view right now. Но, кажется, ты не в состоянии встать на мое место.
Don't you think that's a little weird? Вам не кажется это немного странным?
Do you think we'll be lonely? Тебе не кажется, что я слишком старая?
You don't think they'd find it morally reprehensible? Тебе не кажется, что они будут её осуждать?
A little suspicious, don't you think? Немного подозрительно, тебе так не кажется?
Do you think we're the same woman? Тебе кажется, что мы трое - это одна женщина?
But I don't think you're tickly А мне кажется, ты боишься щекотки.
Maggie is a little paler, don't you think? Мэгги чуть-чуть бледнее, вам не кажется?
But you don't think it's suicide. Ну если версия самоубийства тебе не кажется очевидной, тогда что же ты думаешь?
Do you think we could talk about the taping? Когда вы с кем-то разговариваете, мне кажется, ...что я рядом с вами.
'Cause, I don't know, sometimes I kind of think that you take us for granted. Не знаю, мне иногда кажется, что ты не ценишь наши отношения.
You know, it's never as bad as you think it is. Знаешь, всё не так ужасно, каким кажется.
She's so pretty, don't you think? Она такая красивая, тебе не кажется?
Although I didn't think I would like the tub the first time. Кстати, мне кажется, что первый раз в ванной мне не понравился.
It's curious, don't you think? Любопытно, вам так не кажется?
I tend to think that we don't, as this will be very difficult, and there is a risk that we will unintentionally exclude someone. Мне кажется, необходимости в этом нет, так как это очень трудно сделать, и мы можем случайно кого-нибудь упустить.
We also think that it is essential to expedite work to adopt a comprehensive convention on international terrorism, which is currently being negotiated in the General Assembly. Вступление в силу этих конвенций будет содействовать выполнению в полном объеме решений, недавно принятых Советом Безопасности. Кроме того, нам кажется важным ускорение работы по принятию всеобъемлющей конвенции о международном терроризме, которая в настоящее время обсуждается в Генеральной Ассамблее.
If you think that iptables is hard to understand or takes to long to setup a decent firewall you could use Shorewall. Если вам кажется, что iptables труден для понимания или нужно слишком много времени для настройки межсетевого экрана, то вы можете попробовать Shorewall.