LAUGHTER I don't think they're being paid enough to have to do that. |
Мне кажется, им платят хорошо, если они такое делают. |
Besides I don't think hard style is your thing. |
А потом мне кажется, жёсткий стиль это не твоё. |
Do you really think they're having fun? |
А вам, действительно, кажется, что они развлекаются? |
Maybe you only think these changes took place. |
Может тебе только кажется, что здесь что-то изменилось. |
I really think you have a chance here. |
Мне кажется, у тебя есть шанс. |
I don't think you appreciate the urgency. |
Кажется, ты не врубаешься в серьезность ситуации. |
We think it was his own burner. |
Кажется, это был его одноразовый телефон. |
I still think maybe we should... |
Мне всё равно кажется, нам стоит... |
Well, there are some that think that's true of every decision. |
Мне кажется, что такое применимо для любых решений. |
I don't think his teepee's here. |
Мне кажется, что у него здесь нет вигвама. |
Do you think there's a chance they could be... |
Тебе не кажется, что они могут быть... |
I don't think they go out even. |
Кажется, они не выходят на улицу. |
However, I did think he looked a little overweight. |
Кстати, мне кажется он выглядит немного толстым. |
I don't think you want to lose her. |
Вам, кажется, тяжело будет без нее. |
You might want to think about a different instructor. |
Отчего-то мне кажется, что тебе стоит подумать о другом преподавателе. |
I don't think I really knew her at all. |
Мне кажется я вообще ее не знал. |
I don't think she understood what I was trying to tell her. |
Кажется, она не поняла, ЧТО я хотела сказать. |
I don't think they're doin' visitation today. |
Мне кажется, сегодня не будет посещений. |
But I don't think you understand, okay? |
Но, мне кажется, ты не понимаешь, да? |
What do you think his problem is? |
В чем его проблема, как вам кажется? |
But I don't think rushing into it is in our best interests. |
Но мне кажется, торопиться с этим не в наших интересах. |
You think the whole world looks poorly. |
Тебе кажется, что все плохо выглядят. |
I sort of think League wisdom trumps the Eagle Scouts here. |
Мне кажется, здесь мудрость Лиги превзошла Скаутов. |
I don't think we're going anywhere. |
Кажется, никуда мы не летим. |
I don't think JJ even knows this kid. |
Мне кажется, ДжейДжей понятия не имеет об этом парне. |