| Don't you think we should be doing something? | Тебе не кажется, что мы должны что-нибудь сделать? |
| It just... it just makes me think that my grandma's in some kind of trouble. | Мне кажется, что бабушка впуталась в какие-то неприятности. |
| I just think it's funny sent a load up the same highway that I did. | Просто мне кажется забавным, что... ты отправился по тому же шоссе, что и я. |
| I just don't think I can give you the time you need. | Мне кажется я не смогу уделить тебе достаточно внимания. |
| Don't you think it's unusual that these aliens mostly communicate in English. | А тебе не кажется странным, что эти инопланетяне в основном общаются на английском? |
| I don't think my aunt wants me to tell my sister what I found out. | Кажется мне, моя тетушка не хочет, чтобы я рассказала сестре о том, что узнала. |
| You know, Jody, I really don't think this is the time or place to discuss gory details. | Знаешь, Джоди, мне кажется сейчас не место и не время обсуждать кровавые подробности. |
| I don't think Cailin should have been forced to have dinner with us. | Мне кажется, не стоило заставлять Кэйлин приходить к нам на ужин. |
| I don't think it's the one on his body, Ram. | Кажется, он не с его тела, Рам. |
| Don't you think it's uneconomical to waste yourself on dogs? | Вам не кажется расхищением расходовать себя на собак? |
| Everybody seems to think whoever killed Emily was probably the same person who attacked me. | Кажется, все думают, что тот, кто убил Эмили, нападал и на меня. |
| I don't think you've met. | Вы, кажется, не знакомы. |
| I hope you don't think I'm crazy, but I feel like I was meant to pick this up. | Не подумайте, что я сумасшедший, но кажется, мне было суждено поднять этот листок. |
| You know, I don't think I've seen you wear color before. | Кажется, раньше я никогда не видел, чтобы ты носила цветное. |
| You think you know me, but you don't. | Вы не знаете меня, как вам кажется. |
| Too soon, don't you think? | Вам не кажется, что это слишком скоро? |
| Bet you think it's really funny? | Наверное, тебе это кажется смешным? |
| Do you think these pearls are nice? | Тебе не кажется, что эти бусы прекрасны? |
| Don't you think we make an attractive and stylish couple? | Вам не кажется, что из нас получилась пара привлекательная и стильная? |
| Do you think that we're allowing Winston to be his blackest self? | Как вам кажется, позволяем. ли мы проявлять Уинстону его "черную" натуру? |
| Don't you think I should do something for him? | Вам не кажется, что я должна что-то сделать для него? |
| Do you think Dwight's being a little weird today? | Тебе не кажется, что Дуайт сегодня какой-то странный? |
| I just think the first day of spring is the perfect day to get married. | Мне просто кажется, что первый день весны - это идеальный день, чтобы пожениться. |
| Does anyone not think it's weird our stuff is gone? | Никому не кажется странным, что пропали наши вещи? |
| Don't you think this is too much of a coincidence? | Не кажется, что слишком много совпадений? |