Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
I actually think she was trying to help me. Вобще-то, кажется, она хотела мне помочь.
I don't think so, but I haven't checked upstairs. Кажется, нет но я сейчас еще посмотрю наверху.
I don't think that's the right framing. И мне не кажется, что это верная формулировка.
And to think I almost killed you in your sleep that one time. Кажется, я чуть не убила тебя, когда ты спала.
It's in between, and we think it changes the way information can be used. Это нечто посередине, и нам кажется, что это изменяет то, как можно использовать информацию.
You think everything is about talking, but they're not like that. Вам кажется, что достаточно поговорить, но они не такие.
I just think I've had too much to eat. Просто, я кажется, много съела.
I don't think you're... Мне кажется, вы не совсем...
It's not what you think. Всё не так, как тебе кажется.
It's worse than you think. Оно намного хуже, чем кажется.
Excuse me, but I don't think you should be having this conversation without Mr. Huntington present. Прошу прощения, но мне кажется, ваш разговор должен проходить в присутствии мистера Хантингтона.
I honestly think she makes this stuff up. Мне кажется, она это из головы берёт.
I just think Cam tries too hard. Мне просто кажется, что Кэм чересчур старается.
I don't think she was his professor's patient. Мне не кажется, что она была пациенткой его профессора.
I also think it's best. И мне этот выбор кажется правильным.
You think he's going to walk out and never know why. Кажется, что он вот-вот уйдет и так никогда и не узнает...
I don't think I spoke to her more than once or twice. Кажется, я говорил с ней всего раз или два.
I don't think your oldest son likes the idea of our relationship very much. Мне кажется, что твой старший сын не в восторге от наших отношений.
I don't think we should do this. Мне кажется, нам не стоит этого делать.
I always think everyone's looking at me. Всегда кажется, что все смотрият на меня.
I hardly think it's funny, sir. Мне не кажется это смешным, сэр.
Well, I really think we're safe here. Ну мне кажется, мы тут в безопасности.
I don't think you're thinking of the readers. И, кажется, ты совсем не думаешь о несчастных читателях, Дживс.
So I don't think it's fair to say how many we can take. Поэтому мне кажется, что нельзя сказать, сколько мы сможем принять.
And the more you think about it, the stranger that is. Чем больше об этом думаешь, тем более странным это кажется.