I actually think she was trying to help me. |
Вобще-то, кажется, она хотела мне помочь. |
I don't think so, but I haven't checked upstairs. |
Кажется, нет но я сейчас еще посмотрю наверху. |
I don't think that's the right framing. |
И мне не кажется, что это верная формулировка. |
And to think I almost killed you in your sleep that one time. |
Кажется, я чуть не убила тебя, когда ты спала. |
It's in between, and we think it changes the way information can be used. |
Это нечто посередине, и нам кажется, что это изменяет то, как можно использовать информацию. |
You think everything is about talking, but they're not like that. |
Вам кажется, что достаточно поговорить, но они не такие. |
I just think I've had too much to eat. |
Просто, я кажется, много съела. |
I don't think you're... |
Мне кажется, вы не совсем... |
It's not what you think. |
Всё не так, как тебе кажется. |
It's worse than you think. |
Оно намного хуже, чем кажется. |
Excuse me, but I don't think you should be having this conversation without Mr. Huntington present. |
Прошу прощения, но мне кажется, ваш разговор должен проходить в присутствии мистера Хантингтона. |
I honestly think she makes this stuff up. |
Мне кажется, она это из головы берёт. |
I just think Cam tries too hard. |
Мне просто кажется, что Кэм чересчур старается. |
I don't think she was his professor's patient. |
Мне не кажется, что она была пациенткой его профессора. |
I also think it's best. |
И мне этот выбор кажется правильным. |
You think he's going to walk out and never know why. |
Кажется, что он вот-вот уйдет и так никогда и не узнает... |
I don't think I spoke to her more than once or twice. |
Кажется, я говорил с ней всего раз или два. |
I don't think your oldest son likes the idea of our relationship very much. |
Мне кажется, что твой старший сын не в восторге от наших отношений. |
I don't think we should do this. |
Мне кажется, нам не стоит этого делать. |
I always think everyone's looking at me. |
Всегда кажется, что все смотрият на меня. |
I hardly think it's funny, sir. |
Мне не кажется это смешным, сэр. |
Well, I really think we're safe here. |
Ну мне кажется, мы тут в безопасности. |
I don't think you're thinking of the readers. |
И, кажется, ты совсем не думаешь о несчастных читателях, Дживс. |
So I don't think it's fair to say how many we can take. |
Поэтому мне кажется, что нельзя сказать, сколько мы сможем принять. |
And the more you think about it, the stranger that is. |
Чем больше об этом думаешь, тем более странным это кажется. |