Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
But now you think it was wrong to do so. Но теперь вам кажется, что это было неправильно?
l didn't think you'd listen. Вы, кажется, даже не слушали.
Another enemy... danger around every corner, and just when you think it's game over, the universe gives you a bonus life. Еще один недруг... опасность за каждым углом, и когда тебе уже кажется, что игра окончена, Вселенная дарит тебе бонусную жизнь.
Well, you seem to think so. Кажется, ты уверена, что пропустил.
It's such a simple little box, which makes me think that whatever's inside it must be truly incredible. Такой простой маленький ящик, поэтому мне кажется, что бы ни было внутри, оно поистине невероятно.
Why, I don't think you're in position to ask favors from me. Почему-то мне кажется, что ты не в том положении чтобы просить меня о чем-то.
I don't think that I'm ready for that yet. Мне кажется, я пока не готова к этому.
I just don't think our professional relationship is working. Просто мне кажется, что мы с вами не сработались.
I don't think I got to say before how much I respect the work you've done. Кажется, я не говорил, как уважаю твою работу.
No, and I don't think I'm going to. Нет, и, кажется, не буду.
Well, I don't think I'll be getting close to Claypool anytime soon. Ну, мне кажется что я не смогу подобраться близко к Клейпулу в ближайшее время.
Y... you think Victoria's been acting differently? Тебе не кажется, что Виктория ведет себя по-другому?
I don't think it's someone we've encountered before. И мне кажется, что мы с ним раньше не встречались.
Mia, I just think the world's a better place with you running around in it. Миа, думаю, что мир кажется лучше, когда ты вращаешься вместе с ним.
Listen, Veronica, about firing Phil, I don't think we should rush into anything. Послушай, Вероника, насчет уволнения Фила, мне кажется что не стоит спешить с этим.
A little melodramatic, don't you think? Немного мелодраматично, тебе не кажется?
I don't think Jax seeing you would suit either one of you right now. Мне кажется, Джексу лучше не видеть тебя сейчас.
Don't you think this is all kind of strange? Тебе не кажется это немного странным?
Don't you think you should stop? Вам не кажется, что пора прекращать?
Don't you think it might be awkward? Тебе не кажется, что будет неловко?
Dougal, you don't think I upset those Chinese people? Дугал, тебе не кажется, что я расстроил тех китайцев?
You don't think there's a little phony outrage? Ну, тебе не кажется, что это несколько фальшивое возмущение?
I mean, we think we know how it'll turn out. Нам кажется, мы знаем, что нас ждет.
A little greedy, don't you think? Вы слегка жадные, тебе так не кажется?
She doesn't seem to think so. Она, кажется, так не считает.