Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
No matter how much you think you have, there's always room to grow. Независимо от того, на сколько вам кажется вы умны, у вас всегда есть куда расти.
And we don't think his palm is the only thing she's been greasing. И нам кажется, она заигрывала не только с его ладонью.
If you think my face is full of wasps, Если вам кажется, что у меня кислое лицо,
If you think you can do better, you're very welcome to try. Если тебе кажется, что ты способна на больше, тогда тебе стоит попытаться.
You'd almost think they'd want to forget about it for the weekend. Кажется, просто ради того, чтобы не думать об этом в выходные.
I just don't think that the kids at my school are really, you know, ready for someone like you. Мне просто кажется, что дети в моей школе не готовы для такой персоны, как ты.
You don't think it's ever justified? Тебе это даже не кажется справедливостью?
But I don't think anyone involved's been more afraid than you. Хотя мне кажется, что тебе страшнее всех.
You already have enough enemies, don't you think? Вам не кажется, что у вас и так много врагов?
Don't you think there's a reason? Тебе не кажется, что это неспроста?
It's a little disrespectful to the dead, don't you think? Это малость неуважительно к мертвому, тебе не кажется?
Don't you think it suits me, Ben? Тебе не кажется, что она мне идет, Бен?
Don't you think he's changed? Тебе не кажется, что он изменился?
In fact... I don't think he'll make it. Правда в том, что... мне кажется, что он не выкарабкается.
Earl, I know you always think that it can't be fixed... Эрл, я знаю, что тебе всегда кажется, что ничего уже не исправить...
You'd think that would earn me better service! Кажется, это сослужит мне лучшую службу.
Do you think I don't try hard enough in therapy? Вам кажется что я недостаточно стараюсь в терапии?
And, though it may not seem so right now at this moment, I don't think anybody's quite ready to leave. И, хотя так и не кажется сейчас, в данный момент, я думаю никто на самом деле не готов уйти.
I used to think that getting under your skin was a form of sport, now I look on it as a moral duty. Раньше я думал, что бесить тебя - что-то вроде спорта, теперь мне это кажется моральным долгом.
Somehow I don't think that went the way that he was hoping. Кажется, он не так себе это представлял.
Which memories do you think you're chasing after? Какие воспоминания, как вам кажется, преследуете вы?
I don't have a law degree, but I don't think that went well. У меня нет учёной юридической степени, но мне кажется, что всё прошло не слишком хорошо.
Felicity, I don't think right - Фелисити, мне кажется это неправильно...
But the thing is, I don't think we ARE that different. Но суть в том, мне не кажется, что мы такие уж разные.
I don't think he has any idea of what I'm teaching. Кажется, он понятия не имеет, что я преподаю.