Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
Okay, see, when you say that, it makes me think that I should be apologizing. Так, знаете, когда вы так говорите, кажется, будто я должен извиниться.
Well, you don't have to finish it if you don't think it's... Знаешь, ты не обязан доедать, если тебе кажется...
Don't you think that's fair? Разве вам не кажется, что это справедливо?
For the first time, I don't think you're being honest with me. Впервые за все время мне кажется что ты не честен со мной.
Don't you think you'd better say something first? Тебе не кажется, что тебе нужно сначала что-то сказать?
People think there are all these options, Людям кажется, что там множество вариаций,
You're being a little controlling, don't you think? Ты, кажется, начинаешь командовать?
Kind of an odd career choice, don't you think? Какой-то странный карьеры выбор, тебе не кажется?
I know, I just think it's time we go another way. Я знаю, просто мне кажется, что нужно было пойти другим путём.
Don't you think we might need a change? Тебе не кажется, что нам нужно что-то поменять?
I'm beginning to think I may not be the marrying kind. Иногда мне кажется, что я не создана для семейной жизни.
I don't think I'd be very good at this. Мне кажется, это не мое.
You think you know him, but you don't. Кажется, что ты его знаешь, но нет...
they think they've found another body. Кажется, они нашли еще одно тело.
And if you think about it, it's even more insidious and perverse than it seems at first. Если подумать, это ещё более опасно и странно, чем кажется на первый взгляд.
Not by anyone. I'm sorry if you think I've not been very friendly. Мне жаль, если тебе кажется, что я была не слишком дружелюбна.
Some of these Wesen, I don't think I've ever even heard of them. О некоторых их этих Существ, мне кажется, я даже никогда не слышал.
You still think I'm funny? Тебе по-прежнему кажется, что я смешной?
Well, tried to explain to him it wasn't a real class, but I don't think he speaks much English. Я пытался ему объяснить, что это не по-настоящему, но он, кажется, плохо говорит по-английски.
I, for one, think Anthony could greatly benefit from our program, which, as I candidly told him is very rigorous. Лично мне кажется, что Энтони наша, как я постарался до него донести, строгая программа пойдет на пользу.
I don't think he knows himself. Мне кажется, он сам не знает!
You don't think you ought to get back? Тебе не кажется, что пора возвращаться?
You see, between the kids and her dad, I don't think she had a chance to leave the house much. Понимаешь, мне кажется, она не могла надолго оставлять дом, разрываясь между детьми и своим отцом.
I wish he were, somehow I don't think he is. Агент? Хорошо если так, потому что мне кажется, что это не агент.
You don't think that he should be with someone like that any more than he does. Вам не кажется что он должен быть с кому что нравится больше, чем он.