Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
Don't you think what you're doing is indecent? Вам не кажется, что то, что Вы делаете-неприлично?
This place is sort of a dump, don't you think? Тут какая-то дыра просто, тебе не кажется?
Don't you think the high stang looks in use? Тебе не кажется, что цветки бросаются в глаза?
You think you do, but in truth you know nothing at all. Вам кажется, что знаете, но на самом деле, вы ничего не знаете.
Don't you think we need to be smart right now? Тебе не кажется, что надо быть умней?
To be honest, I don't think Dr. Schaffer really gave me a chance. Если честно, мне кажется, что доктор Шаффер, в общем-то, не дала мне шанс.
I'm an old man..."seems to understand the way we think." Я пожилой человек..."кто кажется понимает, наше мышление."
Okay, now don't you think this is going a little far? Так, тебе не кажется что все зашло слишком далеко?
Honey, don't you think you're getting a little carried away? Дорогая, тебе не кажется, что ты немного увлеклась?
Driss, don't you think you're exaggerating. Дрисс, тебе не кажется, что ты слишком резко реагируешь?
It's a little foolish of this guy, don't you think? Это глупо со стороны этого парня, тебе так не кажется?
Do you think anyone really knows who they are? У вас кажется слишком хорошее настроение Для того, кому грозит тюремное заключение.
A little hypocritical of you to lecture him on revenge, don't you think? Немного лицемерно с твоей стороны было прочесть ему нотацию про месть, тебе не кажется?
And I'm only telling you this because I... think I'm falling for you. А я говорю это лишь потому, что я, кажется, влюбилась в тебя.
Don't you think that it's an extraordinary idea? Вам кажется, что это просто была очередная безумная идея учителя?
But I do know the coffee at that place is terrific Because they use a French press, which I also think they sell. Зато я знаю, что кофе в том месте потрясающий, потому что они используют френч-пресс, который, мне кажется, они и продают.
We want you badly, and we think that this amount of money expresses that desire. Ты нам очень нужен, и нам кажется, что эта денежная сумма отражает наше желание.
Has a nice ring to it, don't you think? Отличное название, вам не кажется?
Don't you think you're being a little paranoid? У тебя паранойя, тебе не кажется?
This is all moving very, very fast, don't you think? Вам не кажется, что все продвигается очень-очень быстро?
Don't you think you better take that off? Тебе не кажется, что лучше их снять?
Well, don't you think it's dangerous? Ну, тебе не кажется, что это опасно?
And a tad overdone, do you think? Даже как-то слишком, тебе не кажется?
Don't you think we're getting a little old for these games? Тебе не кажется, что мы слишком взрослые для игр?
Don't you think he's being a little much? Вам не кажется, что он малость обнаглел?