Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
And sometimes, just not as a control as you think you are. И иногда ты не настолько контролируешь, как тебе кажется.
I don't think writing about feelings is your strong suit. Да, конечно, но мне не кажется, что описание чувств - твоя сильная сторона.
I just think you have a thing for redheads with daddy issues. Мне кажется, тебе нравятся рыжие с проблемами с отцом.
He understands a lot more than you think. Он понимает гораздо больше, чем кажется.
But it's not as obvious as we might think. Но это не настолько очевидно, как нам кажется.
I don't think he's interested in me. Мне кажется, я не в его вкусе.
I don't think he understands Joe. Мне кажется, он не понимает Джо.
I don't even think they are ashamed. Мне кажется, им даже не стыдно.
We think we know their minds on the issues. Нам кажется, нам известны их соображения по данным вопросам.
I don't think she has much say in it. Мне кажется, что у неё не так много планов на ребенка.
I don't think there's another thing to discuss. Мне кажется, здесь больше нечего обсуждать.
And now we think we know. Сейчас мы, кажется, нашли ответ.
And people always think that he's older. Всем кажется, что ему больше.
She seemed to think there'd been a murder. Ей кажется, что она кого-то убила.
William, I don't think you're very well. Вильям, мне кажется, с вами не всё в порядке.
I just don't think you should worry about it. Мне просто не кажется, что ты должна беспокоиться об этом.
You never think you'll have the courage to use it. Всегда кажется, что не хватит духа.
I just think it's time to get realistic. Мне просто кажется настало время назвать вещи своими именами.
Don't think they have rudders, no. Мне кажется, их там нет.
Many people seem to think that the Bush administration is the problem. Многие люди, кажется, думают, что проблема заключается в администрации Буша.
But in the current circumstances I do not think we have any choice but to support your proposal. Однако в сложившихся обстоятельствах мне кажется, что у нас нет другого выбора, кроме как поддержать Ваше предложение.
We think that if that becomes known, it would undermine the process of reform. Нам кажется, что, если об этом станет известно, то это подорвет процесс реформы.
I do not think that representative asked for a vote. Мне кажется, представитель не просил о проведении голосования.
I do not think that that is fair. Мне кажется, что это не совсем справедливо.
We do not think that debt relief should be included in the concept of ODA. Нам кажется, что вопрос о снижении долгового бремени не следует смешивать с понятием ОПР.