Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
I don't think Leonard Vance did it. Мне кажется, Леонард Ванс не делал этого.
I don't think she told us. Кажется, она нам его не сказала.
I really don't think you're being fair to your grandmother. Мне все-таки кажется, что с бабуленькой ты несправедлив.
You're young, you think... love's like buses. Когда ты молод, кажется... что любовь как автобус.
No, all the things that you think are bad about Halloween are what make it great. Нет, всё, что кажется тебе плохим в Хэллоуине, делает его прекрасным.
I don't think you understand me, Chloe. Мне кажется, ты не понимаешь меня, Хлоя.
I really don't think he'll notice you're gone... Кажется, он не заметит, что ты ушел.
I don't think you should go to Philly tonight. Мне кажется, тебе не стоит сегодня ехать в Филадельфию.
His contrary act is less charming than you think. Его игра в противоположника менее очаровательна чем тебе кажется.
I don't think he can. Кажется, он тоже не умеет.
I don't think I'm going home tonight. Кажется, дома я сегодня не ночую.
And I really don't think he's that into me. И мне на самом деле не кажется, что он на меня запал.
I just think it's so much more beautiful without people. Мне просто кажется, что без людей здесь гораздо красивей.
I really think this is a little too scary for Frank to be watching. Мне кажется, этот фильм слишком страшный для Фрэнка.
You know these humans are not as bad as you think. Знаешь, люди не настолько плохи, как тебе кажется.
I really think I should stay the night. Мне всё-таки кажется, я должен остаться на ночь.
Nobody seems to believe this, but I don't actually want to think about pregnancy 24-7. Кажется, никто в это не верит, но, на самом деле, я не хочу непрерывно думать о беременности.
So... I guess you think I owe you an apology. Итак, кажется, ты думаешь, неплохо бы мне извиниться.
Seems to think you are, too. Кажется, думаю, что вы тоже.
Well, Xerxes seems to think there is. Ну, Ксерксесу кажется, что есть.
If you think that will work. Если тебе кажется, что это сработает.
We think that an early childhood trauma... led to her disassociative problems. Кажется, это травма из раннего детства... привела к её диссасоциативным нарушениям.
I don't think she's gotten home from work yet. Кажется, ещё не вернулась с работы.
I don't think we need to talk about this. Мне кажется, нам не стоит говорить об этом.
I know you kids think that stuff's cool. Я знаю, детям кажется, что делать это - круто.