| I don't think Leonard Vance did it. | Мне кажется, Леонард Ванс не делал этого. |
| I don't think she told us. | Кажется, она нам его не сказала. |
| I really don't think you're being fair to your grandmother. | Мне все-таки кажется, что с бабуленькой ты несправедлив. |
| You're young, you think... love's like buses. | Когда ты молод, кажется... что любовь как автобус. |
| No, all the things that you think are bad about Halloween are what make it great. | Нет, всё, что кажется тебе плохим в Хэллоуине, делает его прекрасным. |
| I don't think you understand me, Chloe. | Мне кажется, ты не понимаешь меня, Хлоя. |
| I really don't think he'll notice you're gone... | Кажется, он не заметит, что ты ушел. |
| I don't think you should go to Philly tonight. | Мне кажется, тебе не стоит сегодня ехать в Филадельфию. |
| His contrary act is less charming than you think. | Его игра в противоположника менее очаровательна чем тебе кажется. |
| I don't think he can. | Кажется, он тоже не умеет. |
| I don't think I'm going home tonight. | Кажется, дома я сегодня не ночую. |
| And I really don't think he's that into me. | И мне на самом деле не кажется, что он на меня запал. |
| I just think it's so much more beautiful without people. | Мне просто кажется, что без людей здесь гораздо красивей. |
| I really think this is a little too scary for Frank to be watching. | Мне кажется, этот фильм слишком страшный для Фрэнка. |
| You know these humans are not as bad as you think. | Знаешь, люди не настолько плохи, как тебе кажется. |
| I really think I should stay the night. | Мне всё-таки кажется, я должен остаться на ночь. |
| Nobody seems to believe this, but I don't actually want to think about pregnancy 24-7. | Кажется, никто в это не верит, но, на самом деле, я не хочу непрерывно думать о беременности. |
| So... I guess you think I owe you an apology. | Итак, кажется, ты думаешь, неплохо бы мне извиниться. |
| Seems to think you are, too. | Кажется, думаю, что вы тоже. |
| Well, Xerxes seems to think there is. | Ну, Ксерксесу кажется, что есть. |
| If you think that will work. | Если тебе кажется, что это сработает. |
| We think that an early childhood trauma... led to her disassociative problems. | Кажется, это травма из раннего детства... привела к её диссасоциативным нарушениям. |
| I don't think she's gotten home from work yet. | Кажется, ещё не вернулась с работы. |
| I don't think we need to talk about this. | Мне кажется, нам не стоит говорить об этом. |
| I know you kids think that stuff's cool. | Я знаю, детям кажется, что делать это - круто. |