That's a hard thing to verify, don't you think? |
Такое трудно проверить, тебе не кажется? |
What do you mean, you think so? |
В каком смысле, "Кажется, да"? |
Max, you think maybe this is all too fast? |
Макс, тебе не кажется, что ты слишком спешишь? |
well£ your Dr. Nora seems to think so. |
Ну, доктор Нора, кажется, думает так. |
And he seems to think it's yours. I'm fine. |
и он кажется думает это ваше я в порядке |
Sort of an extreme reaction to a few gray hairs, don't you think? |
Слишком болезненная реакция на пару седых волосков, тебе не кажется? |
It's a little late for that, don't you think? |
Немного поздно, тебе не кажется? |
Don't think I could trust myself, do you? |
Кажется, я сама себе не доверяю. |
It's a little beneath you, don't you think? |
Это немного ниже тебя, тебе не кажется? |
Don't you think it's the most glorious game, Phryne? |
Тебе не кажется, что это самая чудесная игра, Фрайни? |
(Whispering) Abbi, I don't think I can do this. |
Эбби, кажется, я не смогу. |
It's getting a little morbid, don't you think? |
Это похоже на патологию, тебе не кажется? |
You know, you are not as charming as you think you are. |
Знаете, вы не так очаровательны, как вам кажется. |
And don't you think that my life is worth an extended nap? |
Тебе не кажется, что ради моей жизни Оливия может вздремнуть немного дольше, чем обычно? |
Don't you think Fran would be the perfect companion for the trip? |
Тебе не кажется, что Фрэн - идеальный напарник? |
Don't you think that's probably enough? |
Тебе не кажется, что этого достаточно? |
Don't you think there's a lot of anger floating' around this island? |
Тебе не кажется, что вокруг острова накопилось много зла? |
It's a trifle late for that, don't you think? |
А тебе не кажется, что уже чуточку поздно? |
This place is like a park, don't you think? |
Это место похоже на парк, тебе не кажется? |
It's getting hotter, don't you think? |
Уже жарче стало, тебе не кажется? |
Don't you think I know that now? |
Вам не кажется, что я знаю, что сейчас? |
I don't think you are, actually, but it doesn't matter, Laura, because he has no authority here. |
А мне кажется, что нет, но не обращайте внимание, Лаура, он здесь ничего не решает. |
I just think that you meant "stereo," not "ster-b-eo." |
Мне просто кажется, ты имела в виду "стерео", а не "стербео". |
Don't you think it's ridiculous that you have no friends outside of your own race? |
Тебе не кажется смешным, что у тебя нет друзей не твоей расы? |
Look, you seem to think that if I keep talking, I'll unlock some magic memory to support whatever it is that you've been told, but... |
Кажется, вы считаете, что если я продолжу говорить, то волшебным образом активирую какое-то воспоминание в поддержку того, что вам рассказали, но... |