Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
That's a hard thing to verify, don't you think? Такое трудно проверить, тебе не кажется?
What do you mean, you think so? В каком смысле, "Кажется, да"?
Max, you think maybe this is all too fast? Макс, тебе не кажется, что ты слишком спешишь?
well£ your Dr. Nora seems to think so. Ну, доктор Нора, кажется, думает так.
And he seems to think it's yours. I'm fine. и он кажется думает это ваше я в порядке
Sort of an extreme reaction to a few gray hairs, don't you think? Слишком болезненная реакция на пару седых волосков, тебе не кажется?
It's a little late for that, don't you think? Немного поздно, тебе не кажется?
Don't think I could trust myself, do you? Кажется, я сама себе не доверяю.
It's a little beneath you, don't you think? Это немного ниже тебя, тебе не кажется?
Don't you think it's the most glorious game, Phryne? Тебе не кажется, что это самая чудесная игра, Фрайни?
(Whispering) Abbi, I don't think I can do this. Эбби, кажется, я не смогу.
It's getting a little morbid, don't you think? Это похоже на патологию, тебе не кажется?
You know, you are not as charming as you think you are. Знаете, вы не так очаровательны, как вам кажется.
And don't you think that my life is worth an extended nap? Тебе не кажется, что ради моей жизни Оливия может вздремнуть немного дольше, чем обычно?
Don't you think Fran would be the perfect companion for the trip? Тебе не кажется, что Фрэн - идеальный напарник?
Don't you think that's probably enough? Тебе не кажется, что этого достаточно?
Don't you think there's a lot of anger floating' around this island? Тебе не кажется, что вокруг острова накопилось много зла?
It's a trifle late for that, don't you think? А тебе не кажется, что уже чуточку поздно?
This place is like a park, don't you think? Это место похоже на парк, тебе не кажется?
It's getting hotter, don't you think? Уже жарче стало, тебе не кажется?
Don't you think I know that now? Вам не кажется, что я знаю, что сейчас?
I don't think you are, actually, but it doesn't matter, Laura, because he has no authority here. А мне кажется, что нет, но не обращайте внимание, Лаура, он здесь ничего не решает.
I just think that you meant "stereo," not "ster-b-eo." Мне просто кажется, ты имела в виду "стерео", а не "стербео".
Don't you think it's ridiculous that you have no friends outside of your own race? Тебе не кажется смешным, что у тебя нет друзей не твоей расы?
Look, you seem to think that if I keep talking, I'll unlock some magic memory to support whatever it is that you've been told, but... Кажется, вы считаете, что если я продолжу говорить, то волшебным образом активирую какое-то воспоминание в поддержку того, что вам рассказали, но...