I just think that there was something about her that nobody else had. |
Мне просто кажется, что в ней есть что-то, чего нет во всех других. |
Now, it could've been just a neurological event, but I don't think it was a transitory... |
Это может быть что-то неврологическое, но мне не кажется, что это было кратковременным... |
We think it's some sort of accelerated Alzheimer's. |
Нам кажется, что это какая-то ускоренная форма болезни Альцгеймера. |
And I'm beginning to think my participation in this event could be meaningful. |
И мне кажется что моё участие в этом вечере будет иметь огромное значение. |
You think you done enough damage already? |
Вам не кажется, что вы уже достаточно сделали? |
I don't think her parents told her about the curse. |
Мне кажется, родители ей не говорили о проклятье. |
I don't think Mommy likes me very much. |
Мне кажется, мама меня не любит. |
Josh, I really just think you need to stroke it. |
Джош, мне определенно кажется, что тебе нужно потрогать их. |
I just think probably that you just hate me. |
Мне кажется, что ты просто ненавидишь меня. |
She seems to think you are her master, Thomas. |
Кажется, она считает вас своим хозяином, Томас. |
I just think you're the prettiest thing I ever seen. |
Просто мне кажется, что я никогда не видел никого красивее. |
See, I don't think this is a question of religion, fellas. |
Пацаны, мне кажется, религия тут не при чем. |
I'm sorry, you guys. I just don't think so. |
Извините, девушки, но мне так не кажется. |
The guy will be like, l don't think her eyebrows are even. |
Парень думает: Мне кажется у нее неровные брови. |
Don't you think it smells like chemicals? |
Тебе не кажется, что у него химический запах? |
Living out in the world... isn't as simple as you think. |
Жить самостоятельно не так просто, как кажется. |
I don't think he's tying up his shoelace. |
Мне кажется, он тут не шнурки завязывает. |
I just think all the travelling is catching up to me. |
Просто мне кажется, что все эти поездки меня доконали. |
I just think the timing is bad. |
Мне просто кажется, что время не подходящее. |
I'm beginning to think the stripes don't like me. |
Кажется, полосатые меня не любят. |
I don't think I'm ready to come down. |
Кажется, я не готов спускаться. |
You know, you think that your story is different. |
Кажется, что между вами нечто особенное. |
We don't think he's being just a little too... |
Не кажется ли нам, что он слегка... |
I also think that it's couple Sizes too big for Jaco. |
Мне кажется, что она для Жако слишком великовата. |
And not everything you think is hooey is hooey. |
Не всё, что кажется брехней, - брехня. |