| Don't think I ever wore those. | Кажется, я таких не носил. |
| I don't think you're understanding me. | Кажется, вы меня не понимаете. |
| We think this question is a little personal. | Кажется, это немного личный вопрос. |
| I really think that after what happened with Zack, you need time to process. | Мне правда кажется, что после случившегося с Заком вам нужно время, чтобы справиться. |
| I just think it's a huge misunderstanding. | Мне кажется, что это нелепое недоразумение. |
| That's harder than people think. | Это оказалось сложнее, чем кажется. |
| Butl think I'll do much better tomorrow night. | Но, мне кажется, что завтра у меня получится. |
| I don't think John knows where to look. | Мне так кажется, Джон попросту не знает на что смотреть. |
| I don't think I've seen you nervous before. | Кажется, я тебя такой раньше не видел. |
| You think you're great together, but you're just bringing out the worst in each other. | Тебе кажется что вам хорошо вместе, но вы только раскрываете худшее друг в друге. |
| When you get to the top you think you can fly. | Взобравшись на вершину тебе кажется, что ты можешь летать. |
| Don't you think you should be scared, Norman? | Тебе не кажется, что ты должен быть напуган, Норман? |
| I don't think this is a trafficking job at all. | Мне уже не кажется, что это перевозка. |
| I don't think they know I'm home. | Не уверен, но кажется, они не знают, что я дома. |
| Your wife seems to think so. | Кажется, ваша жена так думает. |
| I don't think he had one. | Кажется, у него не было семьи. |
| Pace, I don't think I exactly wanted it. | Пэйс, мне не кажется, что я этого хотела. |
| It's just I don't think I handled it very well. | Мне просто не кажется, что я особо хорошо себя повёл. |
| Well, I do think I'm getting it a little bit. | Да, кажется, начинаю немного понимать. |
| I don't think this is the lightning you're looking for. | Мне кажется, это не та искра. |
| You'll make me think you need to stay here. | Мне уже кажется, что тебе нужно остаться здесь. |
| And that minister, don't think he'd even met the guy. | А этот священник, кажется, даже не знал его. |
| You know, I don't think I really understand this. | Ты знаешь, мне кажется, я все-таки что-то не понимаю. |
| I don't think I can take much more of this. | Мне кажется, я этого больше не вынесу. |
| I don't think it's her. | Мне кажется, что это не она. |