Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
Harry, do you not think that these grievances...? Гарри, тебе не кажется, что их жалобы...
You don't think this is over any more than I do. Тебе, как и мне, совсем не кажется, что это закончилось.
You don't think he got restless as a kid? Тебе не кажется, что он был беспокойным ребенком?
That's a bit trite, don't you think? Тебе не кажется, что это банально?
Don't you think that's enough special treatment for one month? Не кажется ли вам, что это достаточно особый режим для одного месяца?
Yes. I just don't think that I'm the dating type. Да, просто мне кажется, что я не создан для свиданий.
That's a little upsetting, don't you think? Вам не кажется, что это слишком?
He didn't seem to think so, but thanks. Он, кажется, так не думает, но спасибо.
You don't think he's too good to be true? Тебе не кажется, что он слишком идеален, чтобы быть настоящим?
You don't think it looks like a dog? Тебе не кажется, что оно похоже на собаку?
You think it's over just because I am dead? Вам кажется, всё закончилось, потому что я мёртв?
We look kind of conspicuous, don't you think? Вам не кажется, что мы выглядим броско?
You know, my dad, I had about 6 inches on him, and even in the end, I still think he could have taken me. Знаете, мой отец, я где-то на 15 см выше его, и даже в свои последние годы, мне кажется, что он смог бы меня одолеть.
You don't think it's too wild? Тебе не кажется, что это немного отвязно?
Don't you think it seems a little desperate and pathetic? А тебе не кажется, что я буду выглядеть отчаявшейся и жалкой?
Don't you think that I speak too much? Тебе не кажется, что я слишком много говорю?
And, Pam, I know you think your ship don't sink, but it does. И вот что, Пам, я знаю, тебе кажется, что твой корабль не утонет, но он пойдёт ко дну.
A little early for that, don't you think? Рановато для этого, тебе не кажется?
Don't you think that's a problem? Тебе не кажется, что это проблема?
You think you do, but you don't. Тебе кажется, что любишь, но это не так.
That sounds a little risky, don't you think? Звучит слегка рискованно, тебе не кажется?
You're not as big and clever as you think you are, Stuart. Ты не такой взрослый и умный, как тебе кажется, Стюарт.
Look, I don't think you're hearing me, agent. Мне кажется, вы меня не слышите, агент.
You only think you hate your teachers. Вам только кажется, что вы ненавидите учителей!
I don't think I can go out there, Roger. Мне кажется, Роджер, что я не могу.