What did you think you knew, detective? |
Что, как вам кажется, вы поняли, детектив? |
I do think it's interesting that you likened yourself to an old car. |
Мне кажется интересным ваше сравнение самого себя со старым автомобилем. |
I don't think he's going away. |
Мне кажется, он не отстанет. |
Not as much as you might think. |
Не так сильно, как тебе кажется. |
I just think three's a crowd in that flat, that's all. |
Просто мне кажется, трое человек в такой маленькой квартире - это слишком, вот и все. |
Sometimes I don't think you want me to go to university. |
Иногда мне кажется, что ты не хочешь, чтобы я поступала в университет. |
I don't think they got the memo. |
Кажется, до них не дошло. |
I don't think I'm very good at this irresponsible teacher thing. |
Кажется, я не очень справляюсь с ролью безответственного учителя. |
I don't think I got your name. |
Кажется, я не расслышал ваше имя. |
It takes less time to complete than we would think. |
Преодолеть её можно раньше, чем кажется. |
I just think he's fine as he is. |
Мне просто кажется, что ему и одному неплохо. |
The world is never as you think it should be. |
Мир никогда не бывает таким, как кажется. |
Why, I should think you are able to free yourself. |
Мне кажется, вы способны достичь свободы. |
I just don't think this can work any more, Natalie. |
Мне кажется дальше дело не пойдет... |
But I do think the judge will dismiss. |
Но мне кажется, что судья отклонит. |
I... I don't think I remember. |
Кажется я... я не помню. |
I don't think you're being supportive. |
Мне кажется, что ты не поддерживаешь эту идею. |
I don't think we're moving. |
Кажется, мы вообще на месте стоим. |
Because we think we know what coach is hiding. |
Потому что кажется, мы знаем, что скрывает тренер. |
Don't think I've ever seen that. |
Кажется, никогда не видела вас такой. |
I don't think it's over. |
Кажется, ничего ещё не кончилось. |
You "think we're close," you said that ten blocks ago. |
Ты сказал своё "кажется" десять кварталов назад. |
I don't think she makes you weak. |
Мне не кажется, что из-за нее ты слабеешь. |
Do not think me ungrateful, sir, but... I believe the period of our collaboration is over. |
Не подумайте, что я неблагодарен, сэр, но мне кажется, время нашего сотрудничества прошло. |
Well, the LAPD seems to think Emilio had a lot of enemies. |
Ну, в полиции ЛА, кажется, считают, что у Эмилио было много врагов. |