Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
What did you think you knew, detective? Что, как вам кажется, вы поняли, детектив?
I do think it's interesting that you likened yourself to an old car. Мне кажется интересным ваше сравнение самого себя со старым автомобилем.
I don't think he's going away. Мне кажется, он не отстанет.
Not as much as you might think. Не так сильно, как тебе кажется.
I just think three's a crowd in that flat, that's all. Просто мне кажется, трое человек в такой маленькой квартире - это слишком, вот и все.
Sometimes I don't think you want me to go to university. Иногда мне кажется, что ты не хочешь, чтобы я поступала в университет.
I don't think they got the memo. Кажется, до них не дошло.
I don't think I'm very good at this irresponsible teacher thing. Кажется, я не очень справляюсь с ролью безответственного учителя.
I don't think I got your name. Кажется, я не расслышал ваше имя.
It takes less time to complete than we would think. Преодолеть её можно раньше, чем кажется.
I just think he's fine as he is. Мне просто кажется, что ему и одному неплохо.
The world is never as you think it should be. Мир никогда не бывает таким, как кажется.
Why, I should think you are able to free yourself. Мне кажется, вы способны достичь свободы.
I just don't think this can work any more, Natalie. Мне кажется дальше дело не пойдет...
But I do think the judge will dismiss. Но мне кажется, что судья отклонит.
I... I don't think I remember. Кажется я... я не помню.
I don't think you're being supportive. Мне кажется, что ты не поддерживаешь эту идею.
I don't think we're moving. Кажется, мы вообще на месте стоим.
Because we think we know what coach is hiding. Потому что кажется, мы знаем, что скрывает тренер.
Don't think I've ever seen that. Кажется, никогда не видела вас такой.
I don't think it's over. Кажется, ничего ещё не кончилось.
You "think we're close," you said that ten blocks ago. Ты сказал своё "кажется" десять кварталов назад.
I don't think she makes you weak. Мне не кажется, что из-за нее ты слабеешь.
Do not think me ungrateful, sir, but... I believe the period of our collaboration is over. Не подумайте, что я неблагодарен, сэр, но мне кажется, время нашего сотрудничества прошло.
Well, the LAPD seems to think Emilio had a lot of enemies. Ну, в полиции ЛА, кажется, считают, что у Эмилио было много врагов.