Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
What makes me think you got this warmth from your father? Мне кажется это у тебя от отца.
Don't you think Donny and I should have a say in who marries us? Вам не кажется, что это мы с Донни должны выбрать человека, кто будет нас женить?
He's a great guy, and he means well, but I don't think he listens to me anymore. Он отличный парень и хорошо ко мне относится, но мне кажется, что он меня больше не слушает.
You think we're imagining this? Ты думаешь, нам это кажется?
You know, Chad, I don't think we've got his full attention. Мне кажется, что он не выказывает нам должного уважения.
Don't you think this is too much? Тебе не кажется, что это слишком?
So whatever you're doing, whatever it is you think you're looking for... Так что чем бы вы ни занимались, чтобы вы, как вам кажется, ни искали...
Don't you think it's worth giving her a chance? Вам не кажется, что нужно дать ей шанс?
I forgot yesterday, but I don't think I forgot today. Я забыл вчера, но сегодня, кажется, не забыл.
If there was any other option, don't you think I would take it? Если бы у меня был другой выбор, вам не кажется, что я бы выбрал его?
It's a little ham-fisted, don't you think? Тебе не кажется, что это как-то грубовато?
You don't think Mr. Arkin was flipped over onto his back? Тебе не кажется, что Аркина перевернули на спину?
You know, you think you lose your keys, but then a couple days later, you find 'em under that cushion. Например, вам кажется, что ключи потеряли, а через день они находятся под подушкой.
Don't you think it's about time you told the truth? Вам не кажется, что пора сказать мне всю правду?
They're happy to follow a curve 'cause they think they're going back Животным нравится ходить кругами, так им кажется, будто они возвращаются
And when you think they are on the ground, they are in the air. А когда кажется, что они идут по земле, они парят в воздухе.
Don't you think homemade napalm is a bit vulgar for Teddy's final au revoir? Тебе не кажется, что самодельный напалм - это несколько вульгарно для прощального акта Тедди?
Don't you think it was sweet of him to come here? Не кажется ли вам, что это было мило с его стороны приехать сюда?
Don't you think I started getting fat leading such a life? А тебе не кажется, что я начинаю толстеть оттакой жизни?
You don't think he's milking it a little bit? Вам не кажется, что он нас просто подоил?
Don't you think you're being a bit paranoid? Вам не кажется, что это паранойя?
We should really get to a hospital, don't you think? Нам, наверное, надо в больницу, тебе не кажется?
I don't think you're aware of what's going on here. Мне кажется, что ты не до конца понимаешь, что происходит.
No, it's just odd, don't you think? Это странно, тебе не кажется?
Sunny seems to think it happened because I wasn't prepared... for you to get out of here before me. Кажется Санни считает, что это произошло по причине того, что я не был готов к тому, что ты выберешься отсюда раньше меня.