Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
I'm harder than you think, stone man. Твёрже, чем кажется, каменный человечек.
I don't think you should do that in front of Chelsea's companion. Мне кажется, тебе не стоит так себя вести перед другом Челси.
I don't think I've ever grown up on Golden Pond. Мне кажется, я никогда не вырасту на Золотом пруду.
Sometimes you think I'm all right. Согласитесь, порой Вам кажется, что я Вам подхожу.
You know, you all seem to think this is a democracy. Кажется, вы все думаете, что у нас тут демократия.
But I don't think I heard any words. Но, кажется, я не слышу слов.
I don't think they want to be followed. Кажется, они не хотят, чтобы их провожали.
If you think this hurt, just imagine what hell is like. Если вам кажется, что это невыносимо, просто представьте, каков из себя ад.
I don't think this is working. Мне кажется, это не работает.
Somehow I don't think it will be an issue. Плчему-то мне кажется, что это не будет проблемой.
I just think he didn't want to lose you. Мне кажется, он просто не хотел потерять тебя.
At least, I would think so. Ну то есть, мне так кажется.
And you'd think it'd get easier. И ведь кажется, что должно с каждым разом быть все легче.
Don't you think you should get some sleep before Sam's put-in rehearsal in... Тебе не кажется, что тебе нужно немного поспать перед репетицией Сэма...
I don't think I understood. Мне кажется, я не совсем понял...
I don't think the amulet was the only thing that split in two. Мне кажется, что амулет стал не единственным, кто раскололся на две половины.
But for some reason, I don't think it is. Но почему-то мне так не кажется.
We think we may have a lead on some suspects. Нам кажется, это может вывести на подозреваемых.
You know, I don't think we ever really talked about it. Знаешь, кажется, мы никогда об этом не говорили.
I don't think that's what happened. А мне кажется, что никакой аварии не было.
You know, I don't think I ever noticed that tiny white scar on your cheek. Ты знаешь, мне кажется, я никогда не замечала этот крошечный шрам на твоей щеке.
I actually think he's the reason I wanted to be a priest. Мне кажется, именно из-за него я решила стать священником.
Well, mysterious or not, those rebels seem to think the power emanates from you. Ну, таинственно или нет, те мятежники, кажется, думают, что такая сила исходит от вас.
When you think about it, you both circle the Earth in similar orbits. Когда я думаю о вас обоих, мне кажется, что вы прилетели на Землю с одной планеты.
It seems you think we forced him into doing business with us. Кажется, ты думаешь, что мы заставили его заниматься бизнесом с нами.