| I can't help but think this whole moving to the city is teenage angst. | Мне всё кажется, что этот переезд в город просто подростковый бунт. |
| I don't think that's a very nice story. | Мне кажется, что это не самая, веселая история. |
| Well, Mrs Doyle, there's more to football than you think. | Миссис Дойл, в футболе заключено нечто большее, чем вам кажется. |
| I don't think it is, Dougal. | Мне так не кажется, Дугал. |
| You're not as clever as you think. | Ты не настолько умный, как тебе кажется. |
| I just think you and Halstead should have a plan. | Мне кажется, у вас с Холстедом должен быть план. |
| I really think it's your fault, honestly. | Мне кажется, это твоя вина. |
| I don't think you understand that. | Мне кажется, что ты не понимаешь. |
| Do you think it went well? | Как вам кажется, всё ли идёт хорошо? |
| I don't think you understand the female reproductive system. | Кажется, у тебя проблемы с пониманием женской анатомии. |
| Starting to think the Splenda packet I came out for wasn't worth it. | Кажется, пакетик сахарозаменителя, за которым я пришел того не стоит. |
| I don't think you've ever been late. | Мне кажется, ты вообще никогда не опаздывал. |
| I don't think I'll ever forget our last effort. | Мне кажется, я никогда это не забуду. |
| But I don't think that we were that way initially. | Но мне кажется, что изначально мы не были такими. |
| But we think that you should consider seeing someone more qualified to treat some of your specific issues... your PTSD. | Но нам кажется, что тебе стоит повидаться с кем-то, более квалифицированным в лечении твоих определенных проблем... твоего посттравматическего синдрома. |
| He and JP think they might have a lead. | Кажется, у них с Джей-Пи есть зацепка. |
| No one, I don't think. | (нита) Кажется, никто. |
| And what do you think you know about Negan? | И что, как вам кажется, вы знаете о Нигане? |
| I don't think I can walk. | Кажется, я не смогу идти. |
| It made me think that my life must seem very easy to you. | Я подумал, что моя жизнь, наверное, кажется тебе очень лёгкой. |
| I don't think I can walk. | Кажется, я не могу идти. |
| You think I'm being unfair. | Вам кажется, я к вам несправедлив. |
| I don't think you're feeling me on this, Tom. | Кажется, ты не врубаешься, Том. |
| You don't think Miguel overcooked it? | Тебе не кажется, что Мигель ее пережарил? |
| Well, you don't have much faith in her analytics, I don't think. | Вы не очень доверяете ее аналитике, - мне кажется. |