Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
Don't you think that's precisely what literature must do? А Вам не кажется, что именно это и должна делать литература?
See, don't you think, maybe, this is, like... Вам не кажется, что, возможно...
Lieutenant tao, do you think we should try and find out if our marine private here... Летенант Тао, не кажется ли вам, что нам надо выяснить, были ли этот морпех...
How can you not think it's awkward? Почему тебе не кажется, что это неудобно?
Don't you think that's a bit extreme? Тебе не кажется, что это чересчур?
I actually happen to think it's trés chic, Chief. Лично мне кажется, выглядит шикарно, вождь.
She makes it look so splendid... don't you think, old sport? Она делает его великолепным тебе не кажется, старина?
I don't think you should become known in Vienna as a debtor, Mozart. Мне кажется вам нежелательно вставать на путь Венского должника, Моцарт.
I don't think I look my age. Мне кажется, я не выгляжу на свой возраст
Don't you think he's funny? А вам это смешным не кажется?
Jim, don't you think...? Джим, тебе не кажется...?
I'm sorry, but I really don't think so. Простите, но, кажется, нет.
Don't you think you're being over-dramatic? Тебе не кажется, что ты преувеличиваешь?
Let's find out how much more loss you can take because I don't think it's much. Давай посмотрим сколько еще потерь ты сможешь вынести, потому что мне кажется, что немного.
I don't think you appreciate how much trouble you're in, little girl. Ты, кажется, не понимаешь, насколько серьезно ты влипла.
Arnold, we don't think you've told us everything You know about the leader, Number 1. Арнольд, мне кажется, ты не все рассказал нам о вашем лидере.
Don't you think I'm a pretty girl? Тебе не кажется, что я красивая девушка?
Don't you think it's time to knock off? Вам не кажется, что пора притормозить?
I'm starting to think you and Kitty are right about there being more to Cy Durning's death than meets the eye. Я начинаю думать, что вы с Китти правы в том, что в сметри Сая Дёнинга есть что-то большее, чем кажется на первый взгляд.
It's OK, I don't think it went all the way through. Все в порядке, кажется даже не задел.
It's not really so far-fetched when you think about it. Если хорошенько поразмыслить, такой случай не кажется невозможным.
You know, I just don't think that you're real. Мне кажется, вы не до конца искренни.
They also don't take quite as many silver cigarette lighters as you might think. И они не так часто уносят чужие зажигалки, как тебе кажется.
It came too easy, don't you think? Всё вышло так легко, тебе не кажется?
Don't you think that's a cool shirt? Тебе не кажется, что это крутая рубашка?