I don't even think the doctor hears it. |
Мне кажется, и врач не слышит. |
I don't think he made much money. |
Мне кажется, он мало зарабатывал. |
After his first run-through, I really didn't think it great at all. |
После первого прослушивания, мне вообще не кажется, что все это классно смотрится. |
I don't think that's what he said. |
Кажется, он не это мне сказал. |
Death comes faster than you think. |
Смерть приходит быстрее, чем вам кажется. |
Everything is more complicated than you think. |
Все куда сложнее, чем кажется. |
Don't think I've heard of it. |
Мне кажется, я о таком не слышал. |
Cats are smarter than you think. |
Кошки сообразительнее, чем тебе кажется. |
You have to do what you think is right. |
Ты должен делать то, что тебе кажется правильным. |
And I actually think I'm getting thinner. |
А я... мне кажется, я худею. Вайолет. |
You know, I just think I'd look guilty if I hired a lawyer. |
Знаете, мне кажется, я буду выглядеть виноватым, если найму адвоката. |
I don't think he's getting any older. |
Кажется, старость ему уже не грозит. |
They seem to think James Leer is somehow responsible for all this. |
Им кажется, что здесь каким-то образом замешан Джеймс Лир. |
Then, Ricardo Teixeira seems that she does not think as we. |
После этого, Рикардо Teixeira кажется что она не думает как мы. |
I don't think you should be with Ashley by yourself. |
Мне кажется, что ты не должен был оставаться с Эшли наедине. |
To change a horse's brand is easy, easier than you'd think. |
Поменять клеймо на лошадях легко. Легче, чем кажется. |
That pond is bigger and deeper than you think. |
Этот пруд больше и глубже, чем тебе кажется. |
Sometimes I even think I can hear his laughter in the wind. |
Иногда мне кажется, я слышу его смех в шуме ветра. |
I don't think he understands. |
Мне кажется, он не понял. |
It's easier than you think. |
Это проще, чем Вам кажется. |
I don't think that's really an expression. |
Мне кажется, что так не говорят. |
We think that Helvetica contains somehow a design program. |
Нам кажется, что Гельветика содержит что-то вроде программы дизайна. |
I'm beginning to think women make the best spies. |
Мне кажется, из женщины получаются отличные шпионы. |
I may be wrong, but I don't think I am. |
Я могу ошибаться, но мне так не кажется. |
I don't think you realize how much trouble you're in. |
Стоукс: Мне кажется, Вы не понимаете, в какое количество проблем Вы попали. |