Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
I don't even think the doctor hears it. Мне кажется, и врач не слышит.
I don't think he made much money. Мне кажется, он мало зарабатывал.
After his first run-through, I really didn't think it great at all. После первого прослушивания, мне вообще не кажется, что все это классно смотрится.
I don't think that's what he said. Кажется, он не это мне сказал.
Death comes faster than you think. Смерть приходит быстрее, чем вам кажется.
Everything is more complicated than you think. Все куда сложнее, чем кажется.
Don't think I've heard of it. Мне кажется, я о таком не слышал.
Cats are smarter than you think. Кошки сообразительнее, чем тебе кажется.
You have to do what you think is right. Ты должен делать то, что тебе кажется правильным.
And I actually think I'm getting thinner. А я... мне кажется, я худею. Вайолет.
You know, I just think I'd look guilty if I hired a lawyer. Знаете, мне кажется, я буду выглядеть виноватым, если найму адвоката.
I don't think he's getting any older. Кажется, старость ему уже не грозит.
They seem to think James Leer is somehow responsible for all this. Им кажется, что здесь каким-то образом замешан Джеймс Лир.
Then, Ricardo Teixeira seems that she does not think as we. После этого, Рикардо Teixeira кажется что она не думает как мы.
I don't think you should be with Ashley by yourself. Мне кажется, что ты не должен был оставаться с Эшли наедине.
To change a horse's brand is easy, easier than you'd think. Поменять клеймо на лошадях легко. Легче, чем кажется.
That pond is bigger and deeper than you think. Этот пруд больше и глубже, чем тебе кажется.
Sometimes I even think I can hear his laughter in the wind. Иногда мне кажется, я слышу его смех в шуме ветра.
I don't think he understands. Мне кажется, он не понял.
It's easier than you think. Это проще, чем Вам кажется.
I don't think that's really an expression. Мне кажется, что так не говорят.
We think that Helvetica contains somehow a design program. Нам кажется, что Гельветика содержит что-то вроде программы дизайна.
I'm beginning to think women make the best spies. Мне кажется, из женщины получаются отличные шпионы.
I may be wrong, but I don't think I am. Я могу ошибаться, но мне так не кажется.
I don't think you realize how much trouble you're in. Стоукс: Мне кажется, Вы не понимаете, в какое количество проблем Вы попали.