| ~ I cannot but think that you have succeeded. | Отчего-то мне кажется, что вы преуспели. |
| I don't think you understand what a race is, Towerblock. | Мне кажется, ты не понимаешь, в чём смысл гонки, Небоскрёб. |
| I don't think I've seen your face since senior year. | Кажется я не видела твоего лица со школы. |
| I don't think he looks that kind of scary to me. | Мне он совсем не кажется страшным. |
| I don't think that's going to work. | Мне кажется из этого ничего не выйдет. |
| We did some testing this morning, and we think we've discovered the problem. | Утром мы провели пару исследований, и, кажется, поняли, в чем проблема. |
| Well, some of our neighbors think you're a little distant. | Некоторым соседям кажется, что ты немного нелюдимый. |
| I don't think Wilfred likes this game. | Мне кажется, Уилфреду не нравится эта игра. |
| You think I'd be used to it by now. | Кажется, пора бы уже привыкнуть. |
| 'Cause I do think that I could surprise you. | Потому что мне кажется, я мог бы тебя удивить. |
| I don't think I can do this anymore. | Мне кажется, я больше не выдержу. |
| I don't think you realize what a public service we do for this school. | Мне кажется, ты не понимаешь, какую услугу мы оказываем всей школе. |
| I just don't think that names matter that much. | То есть, мне кажется, что имя - это не так уж важно. |
| But I don't think you really appreciate the situation. | Кажется, вы не осознаете всей серьезности ситуации. |
| I don't think dinner agreed with me last night. | Кажется, вчерашний ужин пришелся не по душе желудку. |
| I don't think I know some of these people. | Кажется, некоторых здесь я не знаю. |
| Sounds like you don't know him as well as you think. | Судя по всему ты его знаешь не так хорошо, как кажется. |
| I don't think you quite realize how Zach could be involved in this story. | Кажется, вы не вполне понимаете, насколько Зак может быть вовлечён во всё это. |
| I just think it's frustrating for people to know that they're being lied to. | Мне просто кажется, что людям не нравится осознавать что им врали. |
| It seems you were able to think pretty clearly. | Кажется, вы действовали очень рассудительно. |
| I rather think it must have been taken from that window. | И мне кажется, что снимки были сделаны через ЭТО окно. |
| I don't think it's a serious possibility. | Но мне кажется, это маловероятно. |
| You know, I don't think this socialist ham giveaway is a good incentive program. | Знаешь, мне не кажется, что эта социалистическая раздача ветчины так уж хорошо стимулирует людей. |
| You think you feel like a woman. | Тебе кажется, что ты чувствуешь себя женщиной. |
| You do not think it merited? | Вам кажется, что Вы этого не заслуживаете? |