Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
~ I cannot but think that you have succeeded. Отчего-то мне кажется, что вы преуспели.
I don't think you understand what a race is, Towerblock. Мне кажется, ты не понимаешь, в чём смысл гонки, Небоскрёб.
I don't think I've seen your face since senior year. Кажется я не видела твоего лица со школы.
I don't think he looks that kind of scary to me. Мне он совсем не кажется страшным.
I don't think that's going to work. Мне кажется из этого ничего не выйдет.
We did some testing this morning, and we think we've discovered the problem. Утром мы провели пару исследований, и, кажется, поняли, в чем проблема.
Well, some of our neighbors think you're a little distant. Некоторым соседям кажется, что ты немного нелюдимый.
I don't think Wilfred likes this game. Мне кажется, Уилфреду не нравится эта игра.
You think I'd be used to it by now. Кажется, пора бы уже привыкнуть.
'Cause I do think that I could surprise you. Потому что мне кажется, я мог бы тебя удивить.
I don't think I can do this anymore. Мне кажется, я больше не выдержу.
I don't think you realize what a public service we do for this school. Мне кажется, ты не понимаешь, какую услугу мы оказываем всей школе.
I just don't think that names matter that much. То есть, мне кажется, что имя - это не так уж важно.
But I don't think you really appreciate the situation. Кажется, вы не осознаете всей серьезности ситуации.
I don't think dinner agreed with me last night. Кажется, вчерашний ужин пришелся не по душе желудку.
I don't think I know some of these people. Кажется, некоторых здесь я не знаю.
Sounds like you don't know him as well as you think. Судя по всему ты его знаешь не так хорошо, как кажется.
I don't think you quite realize how Zach could be involved in this story. Кажется, вы не вполне понимаете, насколько Зак может быть вовлечён во всё это.
I just think it's frustrating for people to know that they're being lied to. Мне просто кажется, что людям не нравится осознавать что им врали.
It seems you were able to think pretty clearly. Кажется, вы действовали очень рассудительно.
I rather think it must have been taken from that window. И мне кажется, что снимки были сделаны через ЭТО окно.
I don't think it's a serious possibility. Но мне кажется, это маловероятно.
You know, I don't think this socialist ham giveaway is a good incentive program. Знаешь, мне не кажется, что эта социалистическая раздача ветчины так уж хорошо стимулирует людей.
You think you feel like a woman. Тебе кажется, что ты чувствуешь себя женщиной.
You do not think it merited? Вам кажется, что Вы этого не заслуживаете?