Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
weren't as helpful as you'd think. Они не настолько полезны, как тебе кажется.
Because I don't think I've ever been so unutterably miserable in my life. А мне кажется, что я никогда в жизни еще не была так несчастна.
You think he's too good to be connected to your genes? Вам кажется, что он слишком хорош чтобы быть связанным с вашими генами?
l don't think that's a very good idea. Мне это не кажется особенно удачной идеей.
What I'm trying to say is l don't think I'm fit for it. Мне кажется, что я не подхожу для этого.
No, I don't think you realize that she's beginning to grow up. Мне кажется, вы не осознаёте, что она начинает взрослеть.
Don't you think we'll get caught? Вам не кажется, что нас застукают?
You don't think you're drunk enough yet? Тебе не кажется, ты уже достаточно пьяна?
Don't you think we should tell the police? Вам не кажется, мы должны сообщить жандармам?
If you don't think so, leave then Если тебе так не кажется, тогда можешь уходить.
I don't think I've ever met anyone's parents, except Serena's. А я, кажется, знаком только с родителями Серены.
Actually, I don't think Tom approves of bridge, but we should ask him anyway. Кажется, бридж Том тоже осуждает, но я всё-таки предложу.
You don't think the evening was slightly symptomatic of something? Тебе не кажется, что прошлый вечер был в каком-то роде симптоматичен?
You appear to think that no one here recognizes you for what you are. Вы, кажется, думаете, что никто здесь не видит, кто вы на самом деле.
How you walk, talk, eat, think... I'm sure that's flattering. Мне кажется, это очень лестно, Берди.
You think Smitty's in love? Вам не кажется, что Смитти влюбился?
You think I want him now? И тебе кажется, он мне нужен?
Don't you think he's kind of a phony? Вам не кажется он каким-то фальшивым?
You don't think the deaf can take care of others. Тебе не кажется, что глухие тоже могут заботиться о других?
Sometimes I don't think he's quite right in the head. Иногда мне кажется, что у него не все в порядке с головой.
I don't think it... it should be here. Мне кажется, что здесь не совсем...
Why would you think this was fun? И вам кажется, что это весело? Серьезно?
And, I know that means you think you know everything, but... Тебе кажется, что ты знаешь всё, но...
Don't you think they are getting better every day? Тебе не кажется, что у них получается все лучше с каждым днем? Да, они молодцы.
I don't think we survived that crash. Кажется, мы не выжили в той аварии!