Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
Don't you think you're encouraging the thieves? Тебе не кажется, что это попустительство?
Don't you think this is perhaps a little too much of a cruel joke to be playing on somebody as... Вам не кажется, что это слишком жестокая шутка в отношении простого...
Don't you think that's weird, Mateo? Тебе не кажется, что это немного странно, Матео?
I know you think you're doing the right thing, trying to protect someone you care about, but this woman has a terrible disease... Вам кажется, что вы поступаете правильно, пытаясь защитить близкого человека, но у нее серьезная болезнь...
You think maybe you overdid that? Тебе не кажется, что ты преувеличила?
All due respect to new york, I don't think you should be tellin' my uncle how to run things. При всем моем уважении к Нью-Йорку мне не кажется, что моему дяде надо давать советы, как вести дела.
Don't you think it's unfair what Mom is doing? Пап, тебе не кажется, что мама поступает нечестно?
I don't think the sound guy from inside could quite pick that up, man. Кажется, тот громкий парень еще не все услышал.
Although I do think I'm getting the better end of the deal. Хотя мне кажется, что я тут в сильном выигрыше.
And don't you think you've had enough from the Bezukhov family? И разве вам не кажется, что вы получили достаточно от семьи Безуховых?
See, sometimes, it's easy to assume the worst in people when you think you know their history. Бывает очень просто видеть только плохое в людях, если вам кажется, что вы о них все знаете.
I mean, do you think it's that obvious? Я хочу сказать, неужели тебе все это кажется таким очевидным?
Senator, I don't think it's a good idea to rewrite the Constitution just because there's been a scientific breakthrough. Да, сенатор, мне не кажется, что нужно переписывать Конституцию лишь из-за научных достижений.
Don't you think adoption papers are a little bit unnecessary? Тебе не кажется, что документы об удочерении - малость чересчур?
I don't think we have those. Кажется, у нас такого не держат.
I just don't think we say it enough, and I'm really sorry for that. Просто мне кажется, что мы недостаточно часто это говорили, и я очень об этом жалею.
Why would he make that choice, do you think? Почему он сделал такой выбор, как вам кажется?
The solution's pretty simple, don't you think? Решение довольно простое, тебе не кажется?
I don't think that you got the room, man. Мне кажется, всё равно будет видно.
Well, it seems impossible for the staff here to think any less of me. Ну, кажется, упасть в глазах здешнего персонала еще ниже не возможно.
Do you think Eric is boring? Тебе не кажется, что Эрик скучный?
Just a little expected, don't you think? Немного предсказуемо, вам не кажется?
Do you think it's funny? Тебе кажется, что это смешно?
Don't you think that I'm a little inexperienced for that kind of responsibility? Разве вам не кажется, что я немного неопытный для такой ответственности?
Do you actually think former president Selina Meyer could be a good choice? Вам правда кажется, что бывший президент Селина Майер - хороший выбор?