Do you think they're a bit strange? |
Тебе не кажется, что они немного странные? |
Don't you think it's better this way? |
А вам не кажется, что она лучше такая, как есть? |
Don't you think it's pandering? |
Не кажется ли вам это сводничество? |
You think you've run for me before? |
Вам кажется, вы от меня сбежали? |
Sorry, guys, but I don't think I tipped him for last year's. |
Вы простите, но кажется в прошлом году я ему чаевых не давал. |
As much as I appreciate your passion, and obviously, diligent research, I just think this is... a little too much. |
Сколько бы я ни ценил твой энтузиазм и такие тщательные исследования, все же, мне кажется, это... немного слишком. |
If you think you can kick those kids out and keep that big, old house, you can forget it. |
Если вам кажется, что вы можете выгнать детей и оставить себе большой старый дом, то забудьте об этом. |
Celebrating a little early, don't you think? |
Слишком рано для того чтобы праздновать, тебе не кажется? |
But she's got me sitting in the stands And I really think that I should be backstage with you. |
Но она усадила меня на трибунах, и мне кажется я должна быть за кулисами рядом с тобой. |
Humor is so important, don't you think? |
А юмор так важен, не кажется? |
Looks intriguing, don't you think? |
Выглядит интригующе, вам не кажется? |
That's a more interesting effect, don't you think? |
Это более интересный эффект, вам не кажется? |
Whenever we think we know the future... even for a second... it changes. |
Всякий раз, когда нам кажется, что будущее определено... всего за секунду... оно меняется. |
Don't you think Ali looks gorgeous? |
Вам не кажется, что Али выглядит великолепно? |
You don't think she has left? |
Тебе не кажется, что она уже ушла? |
I'm like a supernatural Madonna, don't you think? |
Я как сверхъестественная Мадонна, Вам не кажется? |
I just don't think the time's right. |
Мне кажется, сейчас неудачный момент. |
They probably seen we lied don't you think? |
Они, наверное, видели как мы лгали, вам не кажется? |
Don't you think it's beautiful? |
Вам не кажется, что здесь красиво? |
a bit abrupt, don't you think? |
Немного грубовато, тебе не кажется? |
do you think I'd look better with hair? |
Тебе не кажется, что я выглядел бы лучше с волосами |
I don't think he's doing okay. |
А мне так совсем не кажется. |
I really think it is time for tea and yet it has not appeared. |
Кажется, наступило время чаепития, а чай все еще не принесли. |
"seems to understand the way we think." |
"кто кажется понимает, наше мышление." |
Do you think she looks likable in that picture? |
Вам она кажется обаятельной на этом снимке? |