| Do you think they're a bit strange? | Тебе не кажется, что они немного странные? |
| Don't you think it's better this way? | А вам не кажется, что она лучше такая, как есть? |
| Don't you think it's pandering? | Не кажется ли вам это сводничество? |
| You think you've run for me before? | Вам кажется, вы от меня сбежали? |
| Sorry, guys, but I don't think I tipped him for last year's. | Вы простите, но кажется в прошлом году я ему чаевых не давал. |
| As much as I appreciate your passion, and obviously, diligent research, I just think this is... a little too much. | Сколько бы я ни ценил твой энтузиазм и такие тщательные исследования, все же, мне кажется, это... немного слишком. |
| If you think you can kick those kids out and keep that big, old house, you can forget it. | Если вам кажется, что вы можете выгнать детей и оставить себе большой старый дом, то забудьте об этом. |
| Celebrating a little early, don't you think? | Слишком рано для того чтобы праздновать, тебе не кажется? |
| But she's got me sitting in the stands And I really think that I should be backstage with you. | Но она усадила меня на трибунах, и мне кажется я должна быть за кулисами рядом с тобой. |
| Humor is so important, don't you think? | А юмор так важен, не кажется? |
| Looks intriguing, don't you think? | Выглядит интригующе, вам не кажется? |
| That's a more interesting effect, don't you think? | Это более интересный эффект, вам не кажется? |
| Whenever we think we know the future... even for a second... it changes. | Всякий раз, когда нам кажется, что будущее определено... всего за секунду... оно меняется. |
| Don't you think Ali looks gorgeous? | Вам не кажется, что Али выглядит великолепно? |
| You don't think she has left? | Тебе не кажется, что она уже ушла? |
| I'm like a supernatural Madonna, don't you think? | Я как сверхъестественная Мадонна, Вам не кажется? |
| I just don't think the time's right. | Мне кажется, сейчас неудачный момент. |
| They probably seen we lied don't you think? | Они, наверное, видели как мы лгали, вам не кажется? |
| Don't you think it's beautiful? | Вам не кажется, что здесь красиво? |
| a bit abrupt, don't you think? | Немного грубовато, тебе не кажется? |
| do you think I'd look better with hair? | Тебе не кажется, что я выглядел бы лучше с волосами |
| I don't think he's doing okay. | А мне так совсем не кажется. |
| I really think it is time for tea and yet it has not appeared. | Кажется, наступило время чаепития, а чай все еще не принесли. |
| "seems to understand the way we think." | "кто кажется понимает, наше мышление." |
| Do you think she looks likable in that picture? | Вам она кажется обаятельной на этом снимке? |