Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
I also think he's in love with you. Еще мне кажется, он в тебя влюблен.
You'll forget about it sooner than you think. Вы забудете о нем раньше, чем вам кажется.
I don't think it will get here. Мне кажется, сюда он не дойдет.
Yes, but I rather think that orphans are rather more deserving of our generosity than actors. Да, но мне кажется, сироты заслуживают нашу щедрость больше, чем актеры.
I really don't think you got enough food, babe. Мне кажется, у тебя не хватит на них еды...
I really think it shows better like that. Мне действительно кажется, что так все выглядит лучше.
I just think it's probably best to be extra cautious in these situations. Просто мне кажется, что лучше в такой ситуации перестраховаться.
There's more room in there than you think. Там гораздо больше места, чем тебе кажется.
Don't you think that all our politicians are too old? Тебе не кажется, что все наши политики слишком старые?
We think we have an agreement, we think we see things the same way. У нас, кажется, есть соглашение, у нас, кажется, одинаковое видение ситуации.
Many Korean men seem to think so. Кажется, многие корейские мужчины так думают.
This might just sound a little crazy, but I don't think Joan likes me. Это может прозвучать немного безумно, но, кажется, я не нравлюсь Джоан.
No, I'm asking what you think, not what you know, because I find that what you think can point you on the way to what you know. Нет, я спросил, что вы думаете, а не что вы знаете, потому что мне кажется, то, что вы думаете, может привести вас к тому, что вы знаете.
Because if that's what you think about him, then your relationship is worse than you think, and he cares about you more than you know. Если ты так думаешь о своем отце, то ваши отношения хуже, чем ты думаешь, и он любит тебя больше, чем тебе кажется.
No matter how outrageous we think it is, No matter how highly trained some of us think we are, There's absolutely no way to disprove it. И не важно, какой дичью нам это кажется, не важно, насколько образованными мы себя считаем, у нас нет никакого способа ее опровергнуть.
Instead, you can safely "go" to the point where you think you made a mistake (or where you think the instructions are flawed) and try a different approach. Вместо этого можно спокойно вернуться к моменту, в который вы, как вам кажется, ошиблись (или где, как вы считаете, есть ошибка в инструкции), и попробовать другой подход.
And I hope you don't go to law school 'cause I don't think that's you, and I don't think the world needs another lawyer. И надеюсь, что ты не пойдёшь учиться на адвоката, потому что ты совсем не такая, и... кажется, этому миру не нужен ещё один адвокат.
You think you met her, or you think she's a girl? Тебе кажется, что ты её встретил, или что она девушка?
They think it can't be that old and they think it can't be that big, for so many people to have fallen for it. Людям кажется, что разводка не может быть такой древней и такой масштабной. Не могло ведь так много людей повестись на нее.
It seems that he has been invited for the final callbacks for Juilliard, but he doesn't think he should even try because he doesn't think you could possibly afford it. Кажется, его пригласили на итоговое прослушивание в Джуллиард, но он не хочет даже пытаться, потому что думает, что вы не можете себе это позволить.
You don't think we're due an explanation? Тебе не кажется, что мы заслужили объяснений?
And yet, I don't think there's much else that's ever given me such a long-lasting... bereavement as George's loss. Но всё же, мне кажется, ничто так не потрясло меня, как такая долгая и тяжёлая утрата, как потеря Джорджа.
In fact, I do not think they have given you a second thought since you showed up. Мне кажется, они вообще о тебе не думают с тех пор, как ты появился.
Seriously, sometimes, I just think I'm this voice that you tune out. Правда, иногда кажется что я разговариваю со стенами.
A little High School, don't you think? Как-то по-школьному, вам не кажется?