Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
I don't think you can have an echo in a big, flat, open space like this. Мне не кажется, что бывает эхо в большом, плоском, ровом месте, как это.
Don't you think there is too many distractions? Вам не кажется, что здесь все отвлекает?
Don't you think you eat too much, Tomoko? Томоко, тебе не кажется, что ты ешь слишком много?
Do you think he's hiding? Вам не кажется, что он скрывается?
Don't you think dreams and the Internet are similar? Тебе не кажется, что сны и Интернет схожи?
Don't you think that door ought to open? Не кажется ли вам, что двери откроются?
You're getting a little greedy, don't you think? Ты становишься жадным, тебе не кажется?
So... what do you think would be a fitting punishment? Тогда что вам кажется подходящим наказанием?
Nicole, I just don't think I can live with you. Николь, мне просто кажется, что я не смогу жить с тобой.
But I don't think that's the documentary he has in mind. Но, кажется, он не такой фильм задумывал.
It's a minor event, don't you think? Это незначительное событие, тебе не кажется?
Dude, I don't think I'm ready for Paranoid Park. Мне кажется, что я еще не готов.
You know, I don't think I've ever hung out - with you and Grandpa at the same time. Знаете, а мне кажется, что мы никогда с тобой и с дедушкой вместе не обнимались.
Don't you think you've put him through enough grief? Вам не кажется, что вы доставили ему достаточно горя?
Well, perhaps you're not as interesting as you think you are. Возможно, ты не так интересен, как тебе кажется.
Crystal clear picture, don't you think? Такие четкие фотографии, тебе не кажется?
I don't think that I did the right thing with you. Мне кажется, я был неправ.
Do you not think we could make an exception in this case? Вам не кажется, что мы могли бы сделать исключение в данном случае?
Perfect match, don't you think? Отличное совпадение, тебе не кажется?
I'm trying, but I don't think I can get your hair out. Я стараюсь, но, кажется, волосы вытянуть не удастся.
Wind must have dislodged it, but l don't think he saw me find it. Наверное, ветром выдуло, но мне кажется, он не заметил, что я это нашел.
Well, apparently, you aren't as observant as you think you are. Ну, очевидно, вы не настолько наблюдательны, как вам кажется.
Don't you think he wants revenge? Вам не кажется что он хочет расправы?
I'm beginning to think that Sylvie knows as much about Hanukkah as I do. Что-то мне кажется, что Сильви знает о Хануке столько, сколько и я.
That's a bit presumptuous, don't you think? А тебе не кажется, что это слишком?