| I just think your seduction skills could use a little work, and I'm offering my services. | Мне просто кажется, что твоим навыкам соблазнения не помешало бы немного практики, и я предлагаю свои услуги. |
| I just think it's better when there's something emotional going on behind it. | Просто мне кажется что лучше, когда есть ещё какие-то чувства. |
| Look, I don't think that you and I should see each other anymore. | Послушай, мне кажется нам лучше больше не встречаться. |
| I have a feeling that the real Blair Waldorf is a lot closer than you think. | Чувствую, что настоящая Блэр Уолдорф гораздо ближе, чем кажется. |
| But, we think, we can help you with this. | Но, нам кажется, мы можем Вам с этим помочь. |
| You'd think it would be otherwise, but it isn't. | Кажется, что должны быть отличия, но их нет. |
| For better or worse, and sooner than you may think, these choices will be up to us. | К лучшему или к худшему, и быстрее, чем вам кажется, эти возможности окажутся перед нами. |
| We think we're onto something. | Нам кажется, мы на правильном пути. |
| Yes, I really think so. | Да, мне кажется, да. |
| You'd think there'd be enough universe to go around. | Кажется, им хватает тем, чтобы поговорить. |
| I really think that's your arena. | Мне кажется, это твоё поле деятельности. |
| I'm starting to think you miss me. | Мне уже кажется, что ты соскучилась. |
| I don't think we've done anything to... | Но, кажется, мы ничего такого не сделали... |
| You think you know someone, and then they completely surprise you. | Кажется, что знаешь человека, и затем он чрезвычайно удивляет тебя. |
| We think we found a formation worth looking at. | Мы кажется, нашли месторождение на которое стоит взглянуть. |
| It's not as easy for me as you'd think. | Всё не так легко, как тебе кажется. |
| Don't think he hit it, though. | Но, кажется, он не попал. |
| I don't think you trust anybody. | Мне кажется, ты никому не веришь. |
| There's some things about him I don't think you know. | Мне кажется, ты о нём кое-что не знаешь. |
| I just think that she would spend it in an interesting and responsible way. | Мне просто кажется, что она потратит их с умом и осторожностью. |
| Sire, I do not think that is... | Сир, мне кажется, это... |
| I don't think I ever slept as good as I did last night. | Мне кажется, я никогда не спала так хорошо, как прошлой ночью. |
| You think people are talking about you. | Кажется, что люди его обсуждают. |
| Lestrade, he seems to think your advice is worth something. | Лейстрейд, кажется, считает ваши советы довольно дельными. |
| I don't think you should to ask a woman. | Мне кажется, не надо приглашать женщину. |