Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
This is about the case, not some imaginary issue That you think foreman and I have. Мы обсуждаем дело, а не проблему, которая, как вам кажется, есть у нас с Форманом.
Don't you think that's too much? Вам не кажется, что это очень много?
I don't think Bradley's as good a friend as she thinks he is. Не думаю, что Брэдли такой уж хороший друг, как ей кажется.
I guess it would take a pretty big gas leak to make you think that was a good idea. Мне кажется, тут понадобится нехилая утечка газа, чтобы ты решил что это хорошая идея.
He seems to think she had something to do with what happened to you. Кажется, он думает, что она имеет какое-то отношение к тому, что произошло с тобой.
Don't you think there's something charming about Mr. Flywheel? Тебе не кажется, что в мистере Флайвэлле есть что-то привлекательное?
I don't think I've ever been so depressed about a case. Кажется, никогда ещё дело не действовало на меня так угнетающе.
The minute you think you know the Other, you're ready to kill them. В тот момент, когда вам кажется, что вы знаете Другого, вы готовы убить его.
You think this is crazy, you should see some of the clubs I've been to. Если это кажется тебе безумием, тебе стоит посетить некоторые клубы, в которых я бывал.
Maybe I'm crazy, but I don't think I'm the only one that's feeling something here. Может, я сумасшедший, но мне не кажется, что я единственный здесь чувствую кое-что.
Don't you think it's weird when babyless people are obsessed with baby stuff? Тебе не кажется странным, что бездетные люди одержимы детскими вещами?
I don't think she used the word "only." Мне не кажется, что она использовала слово "единственное".
I don't think you realize what a provincial man I really am. Мне кажется, вы не вполне догадываетесь, какой я на самом деле провинциал.
At first you think Cruella is a devil Вначале кажется, что Круэлла просто чертовка
Existence takes priority over essence, don't you think? Существование предшествует сущности, вам так не кажется?
Don't you think you've punished me enough? Тебе не кажется, что ты меня уже здорово наказал?
Yes, but I just think maybe it'd be good to let go of your obsessions. Нет, но мне, кажется, тебе стоит отойти от своих увлечений.
What do you think you know? Что, как тебе кажется, ты знаешь?
She has such lovely hair, don't you think? У нее такие прекрасные волосы, вам так не кажется?
And I also think Rico took a couple bottles of stuff from the prep room. И кажется, Рико захватил с собой пару бутылок с замазкой и красками.
Well, I hate to say this, gang, but I don't think "No problem too small" is working. Не хочу говорить этого, ребята, но мне не кажется, что "Не бывает слишком мелких проблем" работает.
Apparently you seem to think it will mean a lot to me to know that. Очевидно тебе кажется, что это будет значит многое для меня, если я буду знать.
Don't you think that's a bit obsessive? Тебе не кажется, что он тебя использует?
Yes, a lot of people seem to think that. Да, кажется, многие люди так думают.
Keith, I don't think I can make it after all. Кит, я кажется не смогу.