| I don't think he likes you. | Мне кажется, ты ему не понравилась. |
| Everything is more complicated than you think it is right now. | Всё сложнее, чем тебе сейчас кажется. |
| We think he was trying to break her fall. | Кажется, он пытался смягчить её падение. |
| But I am beginning to think perhaps a little sheltered. | Но, мне уже кажется, что оно было немного ограничено. |
| Well, you know, the world might be less free than you think. | Понимаешь, мир может быть менее свободным, чем кажется. |
| I talk... I always think it's the first glass. | Я всё болтаю, и мне кажется, что это лишь первый бокал. |
| Of course not, but if you think that's unusual, I... | Конечно же нет, но если вам это кажется необычным, я... |
| But I don't think you're listening. | Но мне кажется ты не слушал. |
| You know, to be honest, I didn't think that was possible. | Знаешь, вот честно, мне кажется, это невозможно. |
| I don't think I've ever seen you smile before. | Кажется, я впервые вижу вашу улыбку. |
| It's more complicated than you think. | Всё куда сложнее, чем тебе кажется. |
| I'm better at this than you think. | Я стреляю лучше, чем тебе кажется. |
| This is no longer only your disease, though you seem to think it is. | Это больше не только ваша болезнь, даже если вам так и кажется. |
| I don't think they were meant to be presented in quite this way. | Мне кажется, их нужно показывать не в таком виде. |
| We think we know why you keep... passing out. | Кажется, мы выяснили, почему ты... падаешь в обморок. |
| I don't think she could help it. | Кажется, она не могла сдержаться. |
| Yes, but once in a while, people think you're a little mean. | Да, вот только иногда людям кажется, что ты малость грубовата. |
| If you people think this is better than Tom Hanks-giving, you're all crazy. | Народ, если вам кажется, что это лучше Дня Том-Хэнкс-благодарения, вы все сумасшедшие. |
| I know you probably think you do. | Да, наверное, тебе действительно так кажется. |
| I just don't think you understand... the emotional responsibilities that come from having a girlfriend. | Кажется, ты понятия не имеешь об эмоциональной ответственности перед своей девушкой. |
| You know, I don't think that Holmes and Watson had this problem. | Знаете, мне кажется что у Холмса и Ватсона такой проблемы не было. |
| Well, you were a shorter time ago than you think. | Это было не так давно как вам кажется. |
| I don't think it was just Sasha. | Мне кажется, Саша была не одна такая. |
| I don't think I ever even heard him raise his voice. | Мне кажется, он даже никогда не повышал голос. |
| I don't think I ever realised... just how wonderful that was. | Мне кажется, я никогда не понимал... как чудесно это было. |