| You think it's that simple! | Это тебе только кажется, что это просто. |
| Always think it's the State Trooper... with more bad news. | Всё время кажется, что это полицейский... принёс ещё плохие новости. |
| Nevertheless I also think now that she feared becoming just a mediocre player despite all the prophecies. | Однако, теперь мне кажется, что еще она боялась стать лишь посредственной пианисткой, несмотря на все пророчества ее друзей. |
| I don't think you understand. | Кажется, ты меня не поняла. |
| I mean, I don't think I know two Justin walkers. | В смысле, мне не кажется, что я знаю двух Джастинов Уокеров. |
| Well, some don't think he will get fit, sir. | Некоторым кажется, что он не придет в норму, сэр. |
| Look, I don't think you realise how hard this is for him. | Слушай, мне кажется, ты не понимаешь, как это непросто для него. |
| Don't you think you should... | Тебе не кажется, что ты должна... |
| I just think the possibilities are pretty hilarious. | Мне кажется, сценарий довольно весёлый. |
| Everything you think you've learned from Jason Kalfas, forget it. | Все, чему, как вам кажется, вы научились у доктора Келфаса, - забудьте. |
| Not so mythical as you think, young man. | Не такой он мифический, как вам кажется, юноша. |
| I don't think this relationship is that healthy. | Мне кажется, ваши отношения какие-то нездоровые. |
| I don't think there was a time this family was ever happy. | Мне кажется такого периода вообще не было. |
| I don't think Sophie likes me. | Мне не кажется, что я нравлюсь Софи. |
| I don't think she has a blind spot. | Мне кажется нет у неё никакого "слепого пятна". |
| Well, I'd like to think on some level, we're all friends. | Ну, мне кажется, что в какой-то степени мы все друзья. |
| Detective Fernandez, there's a guy out there who seems to think he's my new partner. | Детектив Фернандез, там парень в офисе, который кажется думает, что он мой новый напарник. |
| Annie seems to think she DIDN'T witness anything on the train. | Кажется, Энни считает, что она в поезде ничего не видела. |
| I don't think you understand the situation here. | Ты, кажется, не совсем понимаешь сложившуюся ситуацию. |
| He seems to think I've been hanging around for months. | Кажется, он считает, что я месяцами слоняюсь поблизости. |
| I don't think they've been outside since he was arrested. | Кажется, они ни разу не выходили с тех пор, как его арестовали. |
| Well, Lawson seems to think he did it. | Кажется, Лоусон думает, что это сделал он. |
| It made me think maybe I could be a writer. | Мне кажется, я могу стать писателем. |
| Well, perhaps, but not as weird as you think. | Возможно, но не так необычно, как вам кажется. |
| I actually think that her auntie shot the caribou herself. | Мне кажется, что её тетушка сама подстрелила этого карибу. |