Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
Kind of ironic, don't you think? Какая ирония, тебе не кажется?
Why do people always think they're the only one with a secret? Почему людям всегда кажется, что они единственные у кого есть секрет?
Gloria, I don't know why you think I don't like you. Глория, я не понимаю, почему тебе так кажется.
Darling, I don't think she's giving you... too much thought. Дорогой, мне не кажется, что она сейчас вообще о тебе думает.
Say, don't you think this is strange? Смотри, тебе не кажется, что это странно?
Okay, it's pretty incriminating, but I don't think we should push her over the edge just yet. Ладно, это довольно обличительно, но, мне кажется, что нам пока не следует чересчур давить на нее.
Don't you think some flowers Pretty daisies Тебе не кажется, что цветы Милые ромашки
Do you think it's too dark? Он тебе не кажется темноватым? - Нет.
At least that's what we think it's doing. По крайней мере, нам так кажется.
You think this is the Joseon age? Тебе кажется, что мы живем во времена Чосона?
Don't you think so, signora? Вам так не кажется, синьора?
I'm not trying to get us back together, I just think we should talk about what we did, like adults. Я не собираюсь начинать все заново, но мне кажется, мы должны поговорить обо всем, как два взрослых человека.
Don't you think Lar and I should do that? Вам не кажется, что нам с Лэром следует заняться этим?
Thanks, but I don't think this is a guy who can deal with a bright side. Спасибо. Но мне кажется, он не из тех, кого устроит только хорошая сторона.
Do not think it's funny she falls for you? Вам не кажется забавным, что она влюбилась в вас?
You think the pet rock was a really great idea? Вам кажется, кошачий туалет и вправду замечательная идея?
I don't think we've said two words about the magazine since Julie... Cooper-Nichol left the building. Ты знаешь, мне кажется мы и двух слов не сказали о журнале после того, как Джули... Купер-Николь покинула это здание.
Hannah, don't you think Chuck's chicken is moist? Ханна, тебе не кажется, что цыпленок Чака сыроват?
But it's not for a fixed safe, I don't think. Но не от большого сейфа, мне кажется.
It's too bright here, don't you think? Здесь слишком ярко, тебе не кажется?
You don't think that we should make a detour here? Вам не кажется, что нам следует пойти в обход?
This place is very beautiful, don't you think? Это место очень красивое, тебе не кажется?
He seems to think you encouraged Eddie to rat in the first place. Кажется, он думает, что именно вы подговорили Эдди донести на него.
I don't think he'll be able to tackle this task, because its morphological correlation with the human body looks incidental. Мне трудно поверить, что он сможет выполнить это задание, потому что его внешняя схожесть со строением тела кажется случайной.
Don't you think he looks a bit shaky? Тебе не кажется, что он нервничает.