Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
Don 't think I need anything at all Мне кажется, мне вообще ничего не нужно,
I should be asking that question, don't you think? Мне кажется, я должен задавать этот вопрос?
I know, and I do not think we are being that hard to please. Я знаю, и мне не кажется что мы настолько уж требовательны.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Well, we haven't been friends for very long, George... but I already think I know something about you. Мы недавно познакомились, Джорж, но мне кажется, что я знаю о тебе всё.
I just interviewed for ajob at an art gallery and I don't think it went too well. Я только что была на интервью в галерее искусств, и мне кажется, что ничего не вышло.
I look good, don't you think? Я хорошо выгляжу, тебе не кажется?
Listen to me, Michael J. Fox is not as great a guy as you think. Майкл Джей Фокс не такой клевый, как тебе кажется.
I'll get out of the car if I have to, but I don't think it's necessary. Я выйду из машины если будет нужно, но мне не кажется, что это необходимо.
I'm not dissing my partner, but, you know, you'd think Alvarez would want someone with a little more weight on it. Не хочу оскорбить моего партнера, но, мне кажется, что Альварес хотел поставить кого-то менее осведомленного в этом деле.
Howard, do you think maybe sometimes you try too hard? Говард, тебе не кажется, что ты иногда стараешься слишком сильно?
Well I, for one, think it's lovely to live out in the country like this. А знаете, мне кажется, как замечательна должна быть жизнь за городом, как здесь.
Maybe if you did, you'd realize we're more alike than you think. Возможно, если бы знал, ты бы понял, что мы гораздо более похожи, чем тебе кажется.
I don't think that he's really into me, physically. Знаешь, мне кажется, я его не возбуждаю.
Don't you think it's weird that Dad stopped eating pork and drinking beer? Тебе не кажется странным, что папа перестал есть свинину и пить пиво?
Please don't just say what you think you're supposed to say. Прошу, только не говори то, что кажется правильным.
Welcome to the age when they need you but think they're smarter than you. Вы вступаете в период, когда вы им ешё нужны, но им кажется, что они умнее вас.
What, you think this is funny? Что, тебе кажется, это смешно?
Better this way, don't you think? Так лучше, как тебе кажется?
Kind of overdoing it, don't you think? Ты немного переусердствуешь, тебе так не кажется?
Well, don't you think that's important? Тебе разве не кажется это важным?
I don't think you do, Mom. Мне кажется, что нет, мам.
Quite a romantic gesture, don't you think? Вполне романтический жест, тебе не кажется?
Don't you think you owe me a smile? Не кажется ли вам, что вы задолжали мне улыбку?
We think your diner would be a great place to kill someone. Нам кажется, что эта закусочная великолепно смотрелась бы как место преступления.