| Prosecutor Ellis seems to think he did. | Прокурор Эллис кажется думает, что именно так. |
| We've had the police in here quite a few times and they seem to think differently. | Полиция здесь была довольно много раз, и они, кажется, думают по-другому. |
| I don't think he likes me. | Кажется, я ему не нравлюсь. |
| Sometimes I wonder if it's better not being able to think, feel. | Иногда мне кажется, что было бы лучше, если бы я не могла думать, чувствовать. |
| I don't think you understand, Raylan. | Кажется, Рэйлан, ты не понял. |
| And maybe you think he doesn't really need you. | И тебе, наверное, кажется, что ты ему тоже не нужна. |
| My years are not advancing as fast as you think. | Я не такой уж немолодой, как тебе кажется. |
| I don't think we should do this. | Мне кажется, мы не должны это делать. |
| We have what we think is a very smart plan of action. | Мы разработали, как нам кажется, очень разумный план. |
| I actually think I should have a gun. | Вообще-то, мне кажется, что мне нужен пистолет. |
| I don't think I've heard of anyone on your list. | Мне кажется, что я ни о ком из твоего списка не слышала. |
| I don't think your sister is going anywhere, you know. | Мне кажется, твоя сестра никуда уходить не собирается. |
| It's not as hard as you'd think. | Это не так трудно как кажется. |
| They worship you but their hearts are broken because they think you abandoned them. | Они преклоняются перед тобой, но их сердца разбиты, поскольку им кажется, что ты бросил их. |
| I said sometimes I don't think you... | Говорю, порой мне кажется, что ты совсем... |
| We think your victim provided us with the key. | И нам кажется, ваш убитый дал нам ключ. |
| I still think a raise would have been nice. | А мне кажется, что прибавка к зарплате тоже не помешала бы. |
| I don't think I asked you. | Кажется, я тебя не спрашивала. |
| Somehow, I don't think canon law was constructed with my situation in mind. | Мне почему-то кажется, церковное право не распространяется на мою ситуацию. |
| You think you know what happened, Job, but you don't. | Тебе кажется, ты знаешь, что произошло, Джоб, но это не так. |
| I didn't think this through. | Мне кажется, что все это не со мной. |
| Look, I just - I really think we need to talk. | Слушай, мне кажется, нам надо поговорить. |
| I guess you're saying you're influenced by what other people think. | Кажется, вы хотите сказать, что зависите от чужих мнений. |
| Recruits seem to think their rooms hide behind an invisible force field. | Рекруты кажется думают, что ихние комнаты находятся за невидимым силовым полем. |
| Because... We always think that luck is what we don't have. | Потому что удача - это всегда то, чего, как нам кажется, у нас нет. |