Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
Prosecutor Ellis seems to think he did. Прокурор Эллис кажется думает, что именно так.
We've had the police in here quite a few times and they seem to think differently. Полиция здесь была довольно много раз, и они, кажется, думают по-другому.
I don't think he likes me. Кажется, я ему не нравлюсь.
Sometimes I wonder if it's better not being able to think, feel. Иногда мне кажется, что было бы лучше, если бы я не могла думать, чувствовать.
I don't think you understand, Raylan. Кажется, Рэйлан, ты не понял.
And maybe you think he doesn't really need you. И тебе, наверное, кажется, что ты ему тоже не нужна.
My years are not advancing as fast as you think. Я не такой уж немолодой, как тебе кажется.
I don't think we should do this. Мне кажется, мы не должны это делать.
We have what we think is a very smart plan of action. Мы разработали, как нам кажется, очень разумный план.
I actually think I should have a gun. Вообще-то, мне кажется, что мне нужен пистолет.
I don't think I've heard of anyone on your list. Мне кажется, что я ни о ком из твоего списка не слышала.
I don't think your sister is going anywhere, you know. Мне кажется, твоя сестра никуда уходить не собирается.
It's not as hard as you'd think. Это не так трудно как кажется.
They worship you but their hearts are broken because they think you abandoned them. Они преклоняются перед тобой, но их сердца разбиты, поскольку им кажется, что ты бросил их.
I said sometimes I don't think you... Говорю, порой мне кажется, что ты совсем...
We think your victim provided us with the key. И нам кажется, ваш убитый дал нам ключ.
I still think a raise would have been nice. А мне кажется, что прибавка к зарплате тоже не помешала бы.
I don't think I asked you. Кажется, я тебя не спрашивала.
Somehow, I don't think canon law was constructed with my situation in mind. Мне почему-то кажется, церковное право не распространяется на мою ситуацию.
You think you know what happened, Job, but you don't. Тебе кажется, ты знаешь, что произошло, Джоб, но это не так.
I didn't think this through. Мне кажется, что все это не со мной.
Look, I just - I really think we need to talk. Слушай, мне кажется, нам надо поговорить.
I guess you're saying you're influenced by what other people think. Кажется, вы хотите сказать, что зависите от чужих мнений.
Recruits seem to think their rooms hide behind an invisible force field. Рекруты кажется думают, что ихние комнаты находятся за невидимым силовым полем.
Because... We always think that luck is what we don't have. Потому что удача - это всегда то, чего, как нам кажется, у нас нет.