Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
I don't think I've ever met anyone like Buffy before. Кажется, я никогда прежде не встречал никого похожего на Баффи.
They actually happen more than you think. Они случаются чаще, чем тебе кажется.
Mama doesn't think she can raise you. Маме кажется, что она не сможет тебя вырастить.
You clench your teeth so hard you think they'll shatter. Заставляет сжать зубы так сильно, что кажется, еще немного и они сломаются.
Don't think I've seen you in a dress since our wedding. Кажется, я тебя со свадьбы в платье не видел.
Much quicker than you might think. Гораздо быстрее, чем вам кажется.
I'm beginning to think that you have, too. Мне кажется, и вы тоже.
I don't think so, lady. Мне так не кажется, милочка.
You think that the police are still spying on everyone. Тебе кажется, что спецура по-прежнему шпионит за всеми.
Look, Noel, he's not who you think he is. Слушай, Ноэль не такой, каким тебе кажется.
I don't think she wants you anymore. Мне кажется, ты её больше не интересуешь.
This is what you think you love. Вот кого ты любишь, как тебе кажется.
It feels awfully early to think about. Кажется, рановато об этом думать.
I don't think I can climb out. Кажется, я не смогу выбраться.
You seem to think it is. Кажется, ты думаешь, что стоит.
I know more than you think. Я знаю больше, чем тебе кажется.
You are stronger than you think. Вы сильнее, чем вам кажется.
The workers think the church is haunted. Рабочим кажется, что в церкви есть привидение.
I sometimes think martin loved his theorems and experiments More than he did me. Иногда мне кажется, что Мартин любил свои теоремы и эксперименты больше, чем меня.
You don't think we were too... you know. Тебе не кажется, что мы были слишком... ну, знаешь.
You don't think that would be upsetting? Вам не кажется, что это может его расстроить?
The good news is, we think we know roughly where he lives. Хорошая новость в том, что мы, кажется, приблизительно знаем, где он живет.
It'll be nowhere near as bad as you think, believe me. Всё будет не так плохо, как тебе кажется.
You think I sound like I'm hiding something? Тебе кажется, я говорю таким голосом, будто что-то скрываю?
I happen to think that earnest songs scare you. Мне кажется, тебя пугают серьёзные песни.