| I don't think I've ever met anyone like Buffy before. | Кажется, я никогда прежде не встречал никого похожего на Баффи. |
| They actually happen more than you think. | Они случаются чаще, чем тебе кажется. |
| Mama doesn't think she can raise you. | Маме кажется, что она не сможет тебя вырастить. |
| You clench your teeth so hard you think they'll shatter. | Заставляет сжать зубы так сильно, что кажется, еще немного и они сломаются. |
| Don't think I've seen you in a dress since our wedding. | Кажется, я тебя со свадьбы в платье не видел. |
| Much quicker than you might think. | Гораздо быстрее, чем вам кажется. |
| I'm beginning to think that you have, too. | Мне кажется, и вы тоже. |
| I don't think so, lady. | Мне так не кажется, милочка. |
| You think that the police are still spying on everyone. | Тебе кажется, что спецура по-прежнему шпионит за всеми. |
| Look, Noel, he's not who you think he is. | Слушай, Ноэль не такой, каким тебе кажется. |
| I don't think she wants you anymore. | Мне кажется, ты её больше не интересуешь. |
| This is what you think you love. | Вот кого ты любишь, как тебе кажется. |
| It feels awfully early to think about. | Кажется, рановато об этом думать. |
| I don't think I can climb out. | Кажется, я не смогу выбраться. |
| You seem to think it is. | Кажется, ты думаешь, что стоит. |
| I know more than you think. | Я знаю больше, чем тебе кажется. |
| You are stronger than you think. | Вы сильнее, чем вам кажется. |
| The workers think the church is haunted. | Рабочим кажется, что в церкви есть привидение. |
| I sometimes think martin loved his theorems and experiments More than he did me. | Иногда мне кажется, что Мартин любил свои теоремы и эксперименты больше, чем меня. |
| You don't think we were too... you know. | Тебе не кажется, что мы были слишком... ну, знаешь. |
| You don't think that would be upsetting? | Вам не кажется, что это может его расстроить? |
| The good news is, we think we know roughly where he lives. | Хорошая новость в том, что мы, кажется, приблизительно знаем, где он живет. |
| It'll be nowhere near as bad as you think, believe me. | Всё будет не так плохо, как тебе кажется. |
| You think I sound like I'm hiding something? | Тебе кажется, я говорю таким голосом, будто что-то скрываю? |
| I happen to think that earnest songs scare you. | Мне кажется, тебя пугают серьёзные песни. |