| I don't think she cared about that. | Кажется, ей было все равно. |
| But I don't think it's useless. | Но мне он не кажется бесполезным. |
| I don't think it makes any sense. | Мне кажется, что это неразумно. |
| No, I just think we're going to be great together on the air. | Нет, просто мне кажется, что мы будем отлично смотреться в эфире. |
| Coulson, I don't think we see eye-to-eye on this. | Колсон, мне кажется, что мы не честны друг с другом. |
| To start with it seems awful because you think about the person too much. | Поначалу это кажется ужасным, потому что ты много думаешь о человеке. |
| And Dale seems to think he's the second coming. | А Дейл, кажется, думает, что он второе пришествие. |
| Because your parents seem to think They're the ones doing me a favor. | Потому что ваши родители, кажется, думают, что делают мне одолжение. |
| I don't think she feels that way. | Не думаю, что ей так кажется. |
| Well, let's just think this through. | Мне кажется, это надо обдумать. |
| We're checking traffic cameras, but we think our guy was hiding in plain sight. | Мы проверяем камеры на дорогах, кажется, наш парень прячется где-то на виду. |
| You know, I don't think you understand, Watson. | Знаете, мне кажется, вы не понимаете, мисс Ватсон. |
| Look, if you think something's going on with Liz, just follow her. | Слушай, если тебе кажется, что с Лиз что-то творится, просто проследи за ней. |
| They're questioning him And they think he's ready to talk. | Его допрашивают, и кажется, он готов говорить. |
| I don't think I moved the needle. | Кажется, мы совсем не продвинулись в отношениях. |
| We think we got some ideas. | Кажется, у нас есть некоторые мысли. |
| I don't think I can get my dress unzipped. | Мне кажется, я не смогу сама расстегнуть платье. |
| You think this is a joke. | Тебе кажется, что всё это шутки. |
| I don't think Matilda's moved in two days. | Мне кажется Матильда не вставала уже два дня. |
| It may not be as hopeless as you think. | Оно может быть не таким безнадежным, как вам кажется. |
| I don't think this is the right time. | Мне кажется, сейчас не лучшее время. |
| Mr. Stone, you think you're speaking normally, but your speech is impaired. | Мистер Стоун, вам кажется, что вы говорите нормально, но на самом деле ваша речь бессвязна. |
| I don't think Dana really cared that night. | И кажется, в ту ночь у Даны было видение. |
| N-n-no, I actually think this is one of the reasons to work in the music business... | Нет-нет, вообще-то мне кажется, это один из плюсов работы в музыкальной индустрии... |
| But I just think it's for the best. | Мне просто кажется, что это к лучшему. |