I'm not as precious as you think. |
Я не насколько драгоценна, как тебе кажется. |
Well, I don't think this water bottle goes here, either. |
А мне кажется эта бутылка воды тоже сюда не подходит. |
I don't think we've formally met. |
Кажется, официально мы не знакомы. |
Don't you think it'd be appropriate to tell your mothers... |
Тебе не кажется, что лучше сказать матери... |
I don't think you look at me as a human being. |
Кажется, ты смотришь на меня не как на человека. |
I should think that would call for some slight response on the part of the Kree. |
Как мне кажется, это заслуживает хоть какой-нибудь реакции со стороны Кри. |
I really think Phoebe's coming around. |
Мне кажется, Фиби сама до этого дойдёт. |
Feels like family's the only thing I can think about these days. |
Кажется, что семья это единственная вещь о которой я могу думать в эти дни. |
You seem to think you've got me by the short hairs. |
Вы, кажется, думаете, что вы уделали меня благодаря коротким волосам. |
Like, I don't think I showered once after gym class. |
Кажется, я даже не ходил в душ после физкультуры. |
And I don't think it's a coincidence that you're catering the wedding. |
Кажется, это не совпадение - что ты готовишь на их свадьбе. |
Now, I don't think that's legal any more or safe. |
Теперь, мне это не кажется законным или безопасным. |
I don't think we ever discussed that. |
Кажется, мы это не обсуждали. |
And I really think she could use a friend right now. |
И мне действительно кажется, что ей бы не помешала поддержка подруги. |
Just a guess, but translating an ancient language with zero help might be more difficult than we think. |
Если так подумать, перевод с древнего языка без чьей-либо помощи - это сложнее, чем кажется. |
I don't think I can stand any more tonight. |
Мне кажется, я больше уже не выдержу. |
I just think I lost my phone. |
Кажется, я потерял свой телефон. |
I still think I'm not ready to compete with women like you. |
Все равно мне кажется, что я не готова конкурировать с такими, как ты. |
I just think you need to be more discreet. |
Мне просто кажется, что тебе стоит быть более осторожным. |
I don't care what you think. |
Мне всё равно, что там тебе кажется. |
It's the police that's deluded if they think she's done it deliberate. |
Полиция заблуждается, если им кажется, что она сделала это умышленно. |
I don't think you heard me. |
Кажется, ты меня не слышала. |
I don't think the acid fog is down. |
Мне кажется, мы не вырубили кислотный туман. |
I don't think you understand. |
Вы, кажется, не понимаете. |
I just think that if we don't arrange for a professional photographer, we will regret it. |
Мне кажется, если мы не пригласим профессионального фотографа, то будем очень сожалеть об этом. |