| I mean, I wasn't there, I have no... | В смысле, меня там не было, я понятия... |
| How did you know her body was there? | Откуда ты узнала, что её тело было там? |
| Which made me feel uncomfortable, being there. | И от этого мне было там неуютно. |
| Well, some garbage bags on there. | Ну, там было несколько мусорных мешков. |
| But unfortunately, you weren't there. | К сожалению, тебя не было рядом. |
| It must have been so lonely out there. | Наверное, тебе там было ужасно одиноко. |
| We escaped, but there's a thousand ways it could have killed us. | Мы сбежали, хотя у него было столько возможностей нас убить. |
| From there, it was easy to find him on Instagram, Snapchat and pretty much track his every movement. | А оттуда уже было легко найти его в Инстаграмме, Снапчате и в значительной степени отслеживаю каждый шаг. |
| I don't necessarily want lots of people there. | Мне не хотелось бы, чттобы там было много людей. |
| I wasn't there, but I heard about it. | Меня там не было, но я слышал. |
| It's a shame you weren't there when the solution presented itself. | Жаль, что тебя не было, когда мы разгадали загадку. |
| Well, we've all been there. | Ну, у нас у всех такое было. |
| Husband, yes, but there's no son. | Муж был, но сына не было. |
| It was delivered when I wasn't there. | Его доставили, когда меня не было. |
| The owner wasn't there, but we noticed a spiked metal fence. | Владельца не было, но мы заметили металлический забор с шипами. |
| Non, non... It was not there when Gudgeon brought the cherry glasses. | Его там не было, когда Гаджен принёс бокалы для шерри. |
| Only that there might be sense to sleep. | Только потому, что лучше было бы лечь спать. |
| Their objective was to just get evidence to film and see what's going on there. | Их задачей было просто добыть доказательства, заснять и увидеть то, что там происходит. |
| It's not certain that it was there. | Не факт, что вообще было так. |
| I don't really remember what was there. | Совсем не помню, что там было. |
| But there has never been such a queen as you are. | Но раньше и не было королевы, подобной тебе. |
| You just - you don't put yourself out there like that. | Это было просто выражением нашей дружбы. |
| When I got to the allotment, he wasn't there. | Когда я добрался до участка, его там не было. |
| No-one there who was just for me. | Там не было никого, кто заботился бы обо мне. |
| Anyone would think there'd never been a war. | Можно подумать, войны никогда не было. |