| I woke up this morning and you weren't there. | Я проснулся, а тебя уже не было. |
| I did some handiwork around the house when the husband wasn't there. | Я делал некоторую работу по дому, когда мужа не было. |
| You should have been there, Chuck. | Жаль, что тебя там не было, Чак. |
| Even if they didn't press the Kockenlocker charges, there's the uniform... | Даже если бы они не нажимали на Кокенлокера, всё равно было обвинение - униформа... |
| He wasn't supposed to be there. | Его там быть было не должно. |
| We weren't supposed to be there. | И нас там быть было не должно. |
| Believe me, he wasn't there. | Сына вашего там не было. Поверьте. |
| No, they just weren't there anymore. | Нет, их просто больше там не было. |
| I was there with nothing to do, I had time to think. | Я же здесь была без дела и у меня было время подумать. |
| When you did it over there, it was great. | Когда вы снимали его у себя, оно было великолепным. |
| I had to dig out the original blueprints but it's been there all these years. | Мне пришлось раскапывать оригинальные чертежи, но оно было там все эти годы. |
| It felt like we were right there in the action. | Было ощущение, что мы прямо участвуем в действии. |
| Or... that he was never there at all. | Или... его вообще там никогда не было. |
| Well, there really wasn't time to think. | У меня не было времени думать. |
| No exceptions, there's been no hardship. | "Никаких исключений" - это было не трудно. |
| Don't pretend like you weren't there. | Не притворяйся, будто тебя там не было. |
| If strange and suspicious were enough to put someone in jail... you'd already be there. | Если бы этого было достаточно, чтобы посадить кого-то в тюрьму... ты бы уже был там. |
| I shouldn't have put that there. | Не нужно было его оставлять в проходе. |
| HE WHISTLES It was obviously boring you to death as well out there. | Тебе явно было там смертельно скучно. |
| That in none of these murders was there any real doubt. | К тому, что ни в одном из убийств не было никаких поводов для сомнений. |
| I've been there, my friend. | У меня такое тоже было, парень. |
| Over the years, there have been many pretty cars. | За все эти годы было много автомобилей. |
| I want to see whatever's down there. | Я хочу увидеть, чтобы там ни было. |
| Partials suggest that there's more than one assailant. | Частичные отпечатки позволяют предположить, что убийц было несколько. |
| You needed me, and I wasn't there. | Я была вам нужна, а меня не было. |