He's never had a job there's any record of. |
У него никогда не было работы, здесь нет записей об этом. |
I'd wake up, and there'd be nothing. |
Я проснулся, и не было ничего. |
Frank wasn't there the day Reagan was shot. |
Фрэнка не было там, когда стреляли в Рейгана. |
Was there something else? Well... |
Было ли еще что-нибудь? ну... |
Jake shouldn't have been there. |
Джейка там вообще не должно было быть. |
But it's been a while since there has been any activity here. |
В течение достаточно долгого времени здесь не было никакой активности. |
You should have killed him right there, baby. |
Нужно было убить его прям там. |
And if you went back there today, |
Если бы ты сегодня вернулась, всё было бы по прежнему? |
I have to go down there. |
Не надо было мне тебя слушать и идти в этот замок. |
It was still there in the afternoon when you got home. |
Это было, когда ты ударилась. |
You weren't there, and you're not clairvoyant. |
Тебя там не было, и ты не ясновидящий. |
I feel terrible I wasn't there the night Wade and the guys got busted. |
Я ужасно себя чувствую, из-за того, что меня не было, когда Уэйда и ребят поймали. |
I was like I wasn't even there. |
Было, так как-будто я там и не появлялась. |
In the name of that friendship that there has never been. |
Во имя той дружбы, которой никогда не было. |
It will be good if there's a heavy rain. |
Было бы неплохо, если бы пошёл дождь. |
Although there ls no reason Io apologise. |
Хотя для этого и не было оснований. |
You saw someone who wasn't there. |
Вы видели того, кого в жизни не было здесь. |
I wasn't there when the wildfire killed our men by the thousands. |
Когда наши люби погибали тысячами, меня не было там. |
I wasn't there when the wildfire killed our men by the thousands. |
Когда Дикий Огонь убил тысячи наших воинов, меня там не было. |
I wasn't there when the wildfire killed our men by the thousands. |
Меня там не было, когда огонь убивал наших мужчин тысячами. |
And, sending the text message is a smart way to lure Patrick up there. |
Да, послать СМС, чтобы выманить Патрика туда, это было умно. |
Anything anyone could ever want is standing right there right now waiting for you. |
Все, что когда-либо было тебе нужно, находится прямо здесь, прямо сейчас, ждет тебя. |
If anyone else ever found out, there'd be such an outcry... |
Если кто-либо, когда-либо узнал, не было бы таких протестов... |
You shouldn't have put her there. |
Не надо было жениться на ней. |
They thought that was all over there. |
Они было решили, что дело в шляпе. |