| He's never had a job there's any record of. | У него никогда не было работы, здесь нет записей об этом. |
| I'd wake up, and there'd be nothing. | Я проснулся, и не было ничего. |
| Frank wasn't there the day Reagan was shot. | Фрэнка не было там, когда стреляли в Рейгана. |
| Was there something else? Well... | Было ли еще что-нибудь? ну... |
| Jake shouldn't have been there. | Джейка там вообще не должно было быть. |
| But it's been a while since there has been any activity here. | В течение достаточно долгого времени здесь не было никакой активности. |
| You should have killed him right there, baby. | Нужно было убить его прям там. |
| And if you went back there today, | Если бы ты сегодня вернулась, всё было бы по прежнему? |
| I have to go down there. | Не надо было мне тебя слушать и идти в этот замок. |
| It was still there in the afternoon when you got home. | Это было, когда ты ударилась. |
| You weren't there, and you're not clairvoyant. | Тебя там не было, и ты не ясновидящий. |
| I feel terrible I wasn't there the night Wade and the guys got busted. | Я ужасно себя чувствую, из-за того, что меня не было, когда Уэйда и ребят поймали. |
| I was like I wasn't even there. | Было, так как-будто я там и не появлялась. |
| In the name of that friendship that there has never been. | Во имя той дружбы, которой никогда не было. |
| It will be good if there's a heavy rain. | Было бы неплохо, если бы пошёл дождь. |
| Although there ls no reason Io apologise. | Хотя для этого и не было оснований. |
| You saw someone who wasn't there. | Вы видели того, кого в жизни не было здесь. |
| I wasn't there when the wildfire killed our men by the thousands. | Когда наши люби погибали тысячами, меня не было там. |
| I wasn't there when the wildfire killed our men by the thousands. | Когда Дикий Огонь убил тысячи наших воинов, меня там не было. |
| I wasn't there when the wildfire killed our men by the thousands. | Меня там не было, когда огонь убивал наших мужчин тысячами. |
| And, sending the text message is a smart way to lure Patrick up there. | Да, послать СМС, чтобы выманить Патрика туда, это было умно. |
| Anything anyone could ever want is standing right there right now waiting for you. | Все, что когда-либо было тебе нужно, находится прямо здесь, прямо сейчас, ждет тебя. |
| If anyone else ever found out, there'd be such an outcry... | Если кто-либо, когда-либо узнал, не было бы таких протестов... |
| You shouldn't have put her there. | Не надо было жениться на ней. |
| They thought that was all over there. | Они было решили, что дело в шляпе. |