Примеры в контексте "There - Было"

Примеры: There - Было
That he was there for me when you weren't? То, что он был рядом со мной тогда, когда тебя не было?
Unless there's more than one of them. Если только оно было тут одно.
One minute it wasn't there, the next minute it was. Минуту назад его там не было, а на следующую - появился.
I've bee watching this building with Dov for about a week, and there's been nothing. Мы с Довом вели здесь наблюдение всю неделю, и тут все так же ничего не было.
That's why there's been no woman since that wrong woman. Поэтому у тебя больше не было женщин после неё.
As I stood there however, silent and still, Когда я находилась там, было тихо, и тем не менее,
So much so that there's no need for anyone to mention that he was ill at all. И потому никому не следует говорить о том, что с ним было.
But since Mr. Heym has accepted to share the information with us there has not been a single case of suicide in the entire ghetto. С тех пор, как м-р Хайм решил делиться с нами информацией в гетто не было ни одного случая самоубийства.
It's why there's never been a teenage president. Вот почему никогда не было президента - подростка
When's the last time you were out there? Когда у тебя было свидание в последний раз?
I mean, there's no way to explain a houseful of kids At the neighborhood block party. В смысле, было бы невозможно объяснить, откуда в доме столько детей, на приветственной вечеринке, устроенной соседями.
It's not like there's a lineup card, man. Не то чтобы было бы из кого выбирать, друг.
So your mom and dad weren't there for you, then. То есть мамы и папы с тобой не было.
If Groo hadn't been there - Если бы Гру там не было...
Wasn't there a Dr. Sanford Ellicott? А не было доктора Сэнфорда Элликота?
Whatever's out there, I think I can handle it. Что бы это ни было, я с ним разберусь.
Why weren't you there... when I came back for you? Почему тебя не было... когда я за тобой вернулся?
Was there something different about these ribs this morning? Было что-то необычное в ребрышках этим утром?
You wouldn't have to if it was never in there. Не удивляйтесь, но его там никогда не было.
You needed constant reminders that there's a man walking this earth who was - is - and will continue to be superior to you in every way. Нужно было постоянно тебе напоминать, что по этой земле ходит человек, который был, есть и будет более совершенным во всем.
Can I just say I think it's totally weird that you guys talked about me when I wasn't there. Я хочу сказать, по-моему это просто отвратительно, что вы обсуждали меня когда меня здесь не было.
How many others do you think there have been? Как думаете, сколько таких уже было здесь?
Now, you tell Uncle Sam that, and he'll say I wasn't even there. Но если спросить об этом Дядю Сэма, выяснится, что меня вообще там не было.
I should have at least 24 hours worth of oxygen, but there's only about a half hour left. У меня должно было быть кислорода как минимум на сутки, но теперь осталось только на полчаса.
If all species were as enlightened as yours and mine, there would be no need for prisons. Если бы все виды были столь же просвещены, как ваш и мой, не было бы никакой потребности в тюрьмах.