Примеры в контексте "There - Было"

Примеры: There - Было
And there has never been a plan. И никакого плана никогда не было.
If you just produced a carriage, you could drive in and sit there. Если сделать простую кабину, в нее можно было бы въехать и сидеть там.
That was there after you dropped everything. Это было там, когда ты всё уронила.
But his mother wasn't there. А его матери не было рядом.
Six barrels of toxic waste were found there in a pit and exhumed by city inspectors. 0,7 кубометра токсичных отходов было найдено и извлечено из ямы городскими инспекторами.
On the day she's murdered, you're not there. А когда ее убили - тебя там не было.
Unless there's an incident, we reuse those videotapes every week. Если не было никаких происшествий, мы затираем пленку каждую неделю.
I doubt there's any funny business going on. Я сомневаюсь, что между ними что-то было.
Well, there's nowhere I'd rather be. Ну, лучше там, где меня не было.
Charges are imminent, but the Foundation has requested there be a suppression order. Обвинения неизбежны, но фонд потребовал, чтобы это было сделано в тайне.
And then I want him out of there. А потом я хочу, чтобы его здесь не было.
That's why she had to get out of there. Вот почему ей надо было уехать оттуда.
And it was really special to be there И в этом было что-то особенное, быть там
It was great having her there. Было здорово, что она была там.
I said we should have left him there. Говорил же, нужно было оставить его там.
When I was at The Brew and you weren't there. Когда я пришла в кофейню, а тебя там не было.
It means there's nothing wrong with the equipment. Это значит, что никаких проблем с оборудованием не было.
It's like almost being there. В общем все, как бы было, если бы я был там.
That had been knocked out earlier back when he fired the holes in there. А то уже было разбито, когда он стрелял сюда.
I was informed there'd be some overlap with DIA, but that's it. Мне было сказано, что иногда я буду пересекаться с разведуправлением, но это все.
But you know what happened to Doyle there. Но вы знаете, что было с Дойлом.
It's just much hotter in there than I thought. Просто там было чуть жарче, нежели я думал.
I want there to be no ill feeling between us. Хочу, чтобы между нами не было ничего дурного.
Either way, there's no reason to delay this execution anymore. Как бы то ни было, больше нет причин откладывать эту казнь.
It was pretty tense there for a moment. В тот момент это было довольно уместно.