Примеры в контексте "There - Было"

Примеры: There - Было
Of course, there's no information on Jonathan Devereaux that's over 3 years old. Разумеется, что три года назад не было никаких данных о Джонатане Деверо.
So when I woke up, no one was there. Так что, когда я очнулась, никого не было.
Anyway, he's not there. В любом случае, его не было.
It was there last Tuesday, Wednesday it was taken. Во вторник оно ещё было, а в среду его отобрали.
None are stable enough to bring in the equipment we need to get down there. Нет ничего достаточно прочного, чтобы можно было установить внизу нужное нам оборудование.
It was gone when I got there. Ее уже не было там, когда я пришел.
It's not my fault you weren't there. В том, что тебя там не было, нет моей вины.
No, he and Simon weren't there when it happened. Нет, их с Саймоном не было дома, когда это произошло.
Again, Ms. Beech, without said chimp, there would be no brand. Опять же, Мисс Бич, без этой, как вы говорите, мартышки не было бы бренда.
But I'd be more comfortable there. Но мне там было бы более комфортно.
Anyway, it did feel good to be up there again. В любом случае, было классно - снова оказаться на сцене.
I know I wasn't always there. Я знаю, меня здесь постоянно не было.
It was an accepted fact anyone who lingered there after midnight was usually up to no good. Было известно, что тот, кто оказывался там после полуночи, не замышлял ничего хорошего.
She wasn't there, Jack. Её там не было, Джек.
Okay, there's no DJ. Ладно, не было никакого ДиДжея.
And there'd be no way I could say no. И не было бы переселения, я мог все отменить.
I opened the trunk, but the Ganesha wasn't there. Я открыл сейф, Ганеши там не было.
It was like an oil spill down there. Это было как будто там масло подтекало.
That mobile home wasn't there before. Этого передвижного дома там раньше не было.
In the whole history of the world, there's never been anybody just like Bert. Во всей истории мира не было такого человека, как Берт.
I thought I spotted movement in the compound over there. Мне показалось, что в том здании было движение.
I wish I could've been there for ye. Жаль, меня не было вместо тебя.
I needed to get you out of there, sir. Мне нужно было вас оттуда вытащить, сэр.
I've been there, man. Со мной тоже было подобное, чувак.
No, they wasn't even supposed to be there. Их даже быть там не должно было.