Of course, there's no information on Jonathan Devereaux that's over 3 years old. |
Разумеется, что три года назад не было никаких данных о Джонатане Деверо. |
So when I woke up, no one was there. |
Так что, когда я очнулась, никого не было. |
Anyway, he's not there. |
В любом случае, его не было. |
It was there last Tuesday, Wednesday it was taken. |
Во вторник оно ещё было, а в среду его отобрали. |
None are stable enough to bring in the equipment we need to get down there. |
Нет ничего достаточно прочного, чтобы можно было установить внизу нужное нам оборудование. |
It was gone when I got there. |
Ее уже не было там, когда я пришел. |
It's not my fault you weren't there. |
В том, что тебя там не было, нет моей вины. |
No, he and Simon weren't there when it happened. |
Нет, их с Саймоном не было дома, когда это произошло. |
Again, Ms. Beech, without said chimp, there would be no brand. |
Опять же, Мисс Бич, без этой, как вы говорите, мартышки не было бы бренда. |
But I'd be more comfortable there. |
Но мне там было бы более комфортно. |
Anyway, it did feel good to be up there again. |
В любом случае, было классно - снова оказаться на сцене. |
I know I wasn't always there. |
Я знаю, меня здесь постоянно не было. |
It was an accepted fact anyone who lingered there after midnight was usually up to no good. |
Было известно, что тот, кто оказывался там после полуночи, не замышлял ничего хорошего. |
She wasn't there, Jack. |
Её там не было, Джек. |
Okay, there's no DJ. |
Ладно, не было никакого ДиДжея. |
And there'd be no way I could say no. |
И не было бы переселения, я мог все отменить. |
I opened the trunk, but the Ganesha wasn't there. |
Я открыл сейф, Ганеши там не было. |
It was like an oil spill down there. |
Это было как будто там масло подтекало. |
That mobile home wasn't there before. |
Этого передвижного дома там раньше не было. |
In the whole history of the world, there's never been anybody just like Bert. |
Во всей истории мира не было такого человека, как Берт. |
I thought I spotted movement in the compound over there. |
Мне показалось, что в том здании было движение. |
I wish I could've been there for ye. |
Жаль, меня не было вместо тебя. |
I needed to get you out of there, sir. |
Мне нужно было вас оттуда вытащить, сэр. |
I've been there, man. |
Со мной тоже было подобное, чувак. |
No, they wasn't even supposed to be there. |
Их даже быть там не должно было. |