Примеры в контексте "There - Было"

Примеры: There - Было
It was really nice there, with your mother. Было очень здорово, с твоей матерью.
Look, I'm sorry that I wasn't there for you. Послушай, прости, что меня не было рядом.
They say everything that you see over there used to be green. Говорят, что раньше здесь все было зеленым.
Either way, there would be no trace signal to track. В любом случае, нет никакого сигнала, который можно было бы отследить.
When Layton's list came out, the extra $ 14 wasn't there. Верно. Но когда вышел список Лейтон, дополнительных 14 долларов там не было.
I'm telling you, I wasn't there. Я говорю вам, меня там не было.
I'd wake up, and there'd be nothing. Я просыпался, и ничего не было.
It wouldn't have been decent to leave you out there to freeze. Было бы не достойно оставить тебя там замерзать.
Not that I would prefer there to be less steam... Не то, чтоб я предпочел, чтоб было меньше пара...
Probably the worst thing about being on Mars is that nothing will happen there. Возможно, самое плохое в пребывании на Марсе было то что здесь ничего не будет происходить.
I haven't been there in a while. Меня там не было некоторое время.
They weren't there when she came in. Их там не было, когда она поступила.
CAMERON: Most likely it was there all along. Ещё больше похоже, что это было с самого начала.
Man, I wish you could have been there. Жаль, что тебя там не было.
The village was searched thoroughly, but it wasn't there. Мы тщательно обыскали всю деревню, но жезла там уже не было.
Well, then maybe the problem's never been up there. Ну может быть, проблемы тут и не было.
He should never have been there. Его там вообще не должно было быть.
You shouldn't have even been there. Тебя вообще там не должно было быть.
Dames, without you there would be No business Девушки, без вас не было бы никакого бизнеса.
But I would establish terms up front so there's no pressure on either of us. Но я бы установил сроки возврата, чтобы не было никаких непоняток.
It seems like there's been a lot of strife and stress and unnecessary discord. Кажется, было много споров, и давления, и ненужной вражды.
Local authorities confiscated one of our fields before my people could get there. Одно из наших полей было конфисковано местными властями до нашего прибытия.
I should sprinkle a roll of quarters out there. Нужно было разбросать там кучу четвертаков.
But without any evidence of foul play, there's nothing I can do. Но без каких-либо доказательств, что это было преднамеренно, я ничего не могу сделать.
And there hasn't been a bloom like this one for a century. Здесь не было цветения, подобного этому, целый век.