In reality, however, there has been a widespread misperception that somehow "Europe" protects small depositors. |
В действительности же, однако, было широко распространено заблуждение о том, что «Европа», так или иначе, защищает мелких вкладчиков. |
In the interval, there have been perhaps 20 or 25 different species of hominids. |
В этом промежутке было, вероятно, 20-25 разных видов гоминид. |
In the history of our planet, there have been three great waves of evolution. |
В истории нашей планеты было три больших волны эволюции. |
Indeed, it is remarkable that there has not been more capital flight. |
В действительности, замечательно, что не было еще оттока капитала. |
Yet there has been little forward motion in opening up world trade for nearly a decade. |
И все же не было практически никакого продвижения в открытии мировой торговли на протяжении почти десятилетия. |
By 1947, more than 15,000 patients had received treatment there. |
К 1915 году в ней было принято более чем 400 тысяч больных. |
They have a great group of riders that work there. |
Здесь было много батраков, работавших у богачей. |
Bred horses there - had about 100. |
Конских заводов было З, и в них около 100 лошадей. |
The market research was carried out in the summer of 2005 and showed there existed a market for improved services on the line. |
Это исследование было произведено летом 2005 года и установило недостаточную обеспеченность пассажирских перевозок на линии. |
Numerous asteroids have been discovered there. |
В обсерватории было открыто большое число астероидов. |
Unlike Greenland, no permanent settlement was established there. |
Кроме того, в отличие от Кале там не нужно было держать постоянный гарнизон. |
I was there to teach you English; you knew it wasn't allowed. |
Я приехала, чтобы учить вас английскому, вы знали, это было запрещено. |
However, we've discovered that there's actually no straightforward mechanism to develop a molecule for one-time use. |
Однако, нами было обнаружено, что на самом деле нет простого способа создать молекулу для однократного применения. |
We won the competition, and it was painful to get there. |
Мы выиграли конкурс, и попасть туда было очень трудно. |
That there in the desert was a field of sunflowers growing seven feet tall. |
Там в пустыне было поле подсолнухов высотой в 2 метра. |
Amazing how many successful couch surfings there have been. |
Удивительно, насколько много было таких успешных ночёвок. |
And these plants need sunlight, so we know when we find that sediment there's no ice overhead. |
И этим растениям нужен солнечный свет, так что, встречая такой слой, мы узнаем, что наверху в это время льда не было. |
Not everyone knew exactly what we were doing there. |
Нас называли «слепенькие», и не всем было понятно, зачем мы там околачиваемся. |
People like Leonardo - there have not been many - had this amazingly instinctive curiosity. |
Такие люди, как Леонардо, их было не так много, обладали удивительным инстинктивным любопытством. |
In December 2015 it was confirmed that there will be a sequel. |
В декабре 2013 года было объявлено, что будет снят сиквел. |
You weren't there, we were. |
Тебя там не было, а мы были. |
You weren't there during the job, Eddie. |
Тебя не было на деле, Эдди. |
Now, you can imagine how much savings there would be for society. |
Теперь представьте, сколько было бы экономии для общества. |
And there have been 15 million candles lit in one decade. |
И было зажжено 15 миллионов свечей за десятилетие. |
Was there something special about the Millennium Bridge that caused this effect? |
Что было такого особенного в мосте «Миллениум», что вызвало этот эффект? |