Whatever it is out there... it's changing its behavior. |
Что бы там ни было... его поведение меняется. |
Jen wasn't there when I stopped by. |
А Джен не было, когда я заходил. |
A night a man entered your home and you were not there. |
Ночь, в которую человек проник в твой дом, и тебя там не было. |
It would be a pity if someone said that you were there. |
Было бы досадно, если бы кто-то сказал, что ты был там... |
My baby is out there somewhere, |
Откуда тебе было известно, что он пойдёт на контакт? |
Did you forget it was there? |
Ты позабыл, что это было там? |
Whatever's in him is there to stay. |
Что бы в нём ни было, оно останется. |
If there's any tampering here, I want it found. |
Если здесь было какое-то вмешательство, я хочу, чтобы его обнаружили. |
Had we taken the artefact, there would have been no need to return. |
Если бы мы взяли артефакт, то нам не нужно было возвращаться. |
We would do, if it were still there. |
Изучали бы, если бы оно было на месте. |
My father said that if they work hard... there would be poor. |
Папа говорит, если бы все усердно трудились, то бедных бы не было. |
No, there never was a third shooter here. |
Нет, тут с самого начала не было третьего стрелка. |
That was about ten million bucks right there, Rog. |
Упс. Там было почти 10 млн. баксов, Родж. |
Was there more than what you told me? |
Было что-то ещё, помимо того, что ты мне уже рассказала? |
I thought for a moment there you'd finally found something worth living for. |
И я уж было решила, что ты наконец-то нашёл то, ради чего стоит жить. |
I just spoke to our agents at his residence and Leo wasn't there. |
Я только что говорил с нашими агентами в его резиденции и Лео там не было. |
I think I should have stayed there. |
Может, мне надо было остаться там. |
It wasn't there from the beginning. |
Представь, что здесь ничего и не было. |
You're always wondering if there's something else you should have done. |
Ты всегда будешь думать, не было ли чего-то, что ты должен был бы сделать. |
Judge may exclude drug test if there's been a violation of testing procedure. |
Судья может исключить тест на наркотики, если было нарушение процедуры тестирования. |
For now you would have us believe you were not there. |
Теперь вы хотите, чтобы мы поверили, что вас там не было. |
And I tell whatever's under there... |
И я я говорил вам, что было... |
I haven't been able to get there yet. |
У меня пока не было возможности проверить их. |
His heart would've stopped, so there'd be no pressure. |
Его сердце уже остановилось, значит кровяного давления не было. |
You just said that all this stuff was there. |
Вы только что сказали, что всё было именно так. |