| Whatever it is out there... it's changing its behavior. | Что бы там ни было... его поведение меняется. |
| Jen wasn't there when I stopped by. | А Джен не было, когда я заходил. |
| A night a man entered your home and you were not there. | Ночь, в которую человек проник в твой дом, и тебя там не было. |
| It would be a pity if someone said that you were there. | Было бы досадно, если бы кто-то сказал, что ты был там... |
| My baby is out there somewhere, | Откуда тебе было известно, что он пойдёт на контакт? |
| Did you forget it was there? | Ты позабыл, что это было там? |
| Whatever's in him is there to stay. | Что бы в нём ни было, оно останется. |
| If there's any tampering here, I want it found. | Если здесь было какое-то вмешательство, я хочу, чтобы его обнаружили. |
| Had we taken the artefact, there would have been no need to return. | Если бы мы взяли артефакт, то нам не нужно было возвращаться. |
| We would do, if it were still there. | Изучали бы, если бы оно было на месте. |
| My father said that if they work hard... there would be poor. | Папа говорит, если бы все усердно трудились, то бедных бы не было. |
| No, there never was a third shooter here. | Нет, тут с самого начала не было третьего стрелка. |
| That was about ten million bucks right there, Rog. | Упс. Там было почти 10 млн. баксов, Родж. |
| Was there more than what you told me? | Было что-то ещё, помимо того, что ты мне уже рассказала? |
| I thought for a moment there you'd finally found something worth living for. | И я уж было решила, что ты наконец-то нашёл то, ради чего стоит жить. |
| I just spoke to our agents at his residence and Leo wasn't there. | Я только что говорил с нашими агентами в его резиденции и Лео там не было. |
| I think I should have stayed there. | Может, мне надо было остаться там. |
| It wasn't there from the beginning. | Представь, что здесь ничего и не было. |
| You're always wondering if there's something else you should have done. | Ты всегда будешь думать, не было ли чего-то, что ты должен был бы сделать. |
| Judge may exclude drug test if there's been a violation of testing procedure. | Судья может исключить тест на наркотики, если было нарушение процедуры тестирования. |
| For now you would have us believe you were not there. | Теперь вы хотите, чтобы мы поверили, что вас там не было. |
| And I tell whatever's under there... | И я я говорил вам, что было... |
| I haven't been able to get there yet. | У меня пока не было возможности проверить их. |
| His heart would've stopped, so there'd be no pressure. | Его сердце уже остановилось, значит кровяного давления не было. |
| You just said that all this stuff was there. | Вы только что сказали, что всё было именно так. |