| That sticker wasn't there when I was a kid. | Этой наклейки в моём детстве там не было. |
| That's because there's never been a good feedback loop in architecture. | И всё потому, что в архитектуре никогда не было хорошего канала обратной связи. |
| But there's been no strategic investment to bring all of the necessary things to bear and focus them in a careful way. | Но не было долгосрочных инвестиций чтобы создать всё необходимое и направить в нужное русло. |
| But here is the bombshell: You weren't there. | Но вот потрясающий факт - вас там не было. |
| And if everything was there, including organics, perhaps life had started. | И если это всё там было, включая органические материалы, то, возможно, там зародилась жизнь. |
| I should have been there, and I'm really sorry. | Меня не было рядом, мне очень жаль. |
| Mad Dog wasn't even there. | Бешеного Пса там даже не было. |
| If they did, it probably was right there at Ground Zero. | Если бы они это сделали, это возможно было бы верно в эпицентре взрыва. |
| But more importantly, they discovered edifices down there that they did not understand. | Но что важнее, там внизу они открыли явление, которое трудно было понять. |
| It all made sense, with 91 percent of the people living there. | Это было разумно, с учётом того, что 91% людей жили вне города. |
| It was very hard to persuade parents at villages to let their daughters to study there. | Достаточно трудно было убедить жителей деревень отправить их детей учиться в столь современные школы. |
| That was great, and the story could have ended there. | Это было здорово, и всё на этом могло закончиться. |
| We didn't have any evidence whether planets like the Earth are out there. | У нас не было никаких доказательств существования планет похожих на Землю. |
| Tomm Christiansen: The first time we were in Calais, it was about 1,500 refugees there. | Томм Кристиансен: Когда мы были в Кале в первый раз, там было примерно 1500 беженцев. |
| It sold 75,000 copies there on the first day and was the bestselling game that week. | В первый день было продано 75000 экземпляров игры, что сделало её бестселлером недели. |
| I was there about two hours before anybody else. | Это было примерно за два часа до рассвета. |
| Throughout the churches history there have been a total of 49 rectors. | Известно, что за всю историю учебного заведения было 49 руководителей. |
| Over the years, there have been several efforts to strengthen relations between the two countries. | За последние годы было проведено несколько саммитов по улучшению торговли между двумя государствами. |
| No, it's never been there before. | Нет, раньше этого там не было. |
| But you weren't there, David. | Вас там не было, Дэвид. |
| By 1906, there existed a thousand houses. | В 1906 в городе было тысяча домов. |
| Since then, there have been no further announcements since. | С тех пор никаких дальнейших объявлений больше не было. |
| After that, there has been no attempt to relocate it. | Однако попыток вновь перевести её не было. |
| In 1991 the church building was exempted from the warehouse and worship services began to be held there. | В 1991 году помещение церкви было освобождено от склада и в нём начались проводиться богослужения. |
| The church was small, but a great many people had gathered there. | Часовня была совсем небольшой, а молящихся в ней всегда было множество. |