When I got there, it was too late. |
Когда я пришел, было уже поздно. |
I brushed my teeth, I put on my cream... it was not there. |
Я почистила зубы, нанесла крем... этого здесь не было. |
Only nobody came, so we wandered through there, looking for somebody. |
Но никого не было и мы пошли искать кого-нибудь. |
He never should have been there. |
Его там вообще не должно было быть. |
I mean, not that there haven't been some opportunities. |
Я не говорю, что не было возможностей. |
So there'd be no evidence of what they did or that Trubel was ever here. |
Чтобы не было доказательств сделанного ими или того, что Беда была здесь. |
I wasn't there for her name day. |
Меня не было на её именинах. |
The atoll, babies are born only when there's room. |
На атолле дети рождались, только если было место. |
I was supposed to be there for you, and I wasn't. |
Я должен был быть там для тебя, но меня не было. |
Then you read into his face something that wasn't there. |
Тогда вы прочли в его лице то, чего там не было. |
~ We've got his wallet, but there's no ID. |
~ У нас есть свой кошелек, но документов при нем не было. |
Must've been nice to have him right there beside you. |
Наверное, хорошо было, когда он находился прямо рядом с вами. |
I was never any good up there anyway. |
Все равно там от меня не было толку. |
I'm afraid there's been a mistake. |
Боюсь, что это было ошибкой. |
She had to be there earlier. |
Ей нужно было быть там пораньше. |
While you've been away, there's been a pretty significant development in Henry's case. |
Пока тебя не было, мы прилично продвинулись в деле Генри. |
I survived one trial by combat, even though you weren't there to save me. |
Я уже пережил один суд поединком, пусть тебя и не было рядом, чтобы спасти меня. |
It was pure coincidence that drew me there. |
Это было чистое совпадение, которое привело меня сюда. |
She knew the device wasn't there. |
Она знала, что устройства там не было. |
That was pretty crazy what you did back there. |
То, что ты там сделал, было довольно безумно. |
You've rather shown your hand there, Dr Watson. |
Рукой было бы удобнее, доктор Уотсон. |
They let me stay there, but it was horrible. |
Они позволили мне остаться, но это было ужасно. |
If everybody fought for their convictions, there would be no war. |
Ежели бы все воевали только по убеждениям, войны бы не было. |
Tell me there's no more casualties. |
Я надеюсь жертв больше не было. |
She'd have had more space to work there. |
У нее было бы больше места для работы. |