Примеры в контексте "There - Было"

Примеры: There - Было
When I got there, it was too late. Когда я пришел, было уже поздно.
I brushed my teeth, I put on my cream... it was not there. Я почистила зубы, нанесла крем... этого здесь не было.
Only nobody came, so we wandered through there, looking for somebody. Но никого не было и мы пошли искать кого-нибудь.
He never should have been there. Его там вообще не должно было быть.
I mean, not that there haven't been some opportunities. Я не говорю, что не было возможностей.
So there'd be no evidence of what they did or that Trubel was ever here. Чтобы не было доказательств сделанного ими или того, что Беда была здесь.
I wasn't there for her name day. Меня не было на её именинах.
The atoll, babies are born only when there's room. На атолле дети рождались, только если было место.
I was supposed to be there for you, and I wasn't. Я должен был быть там для тебя, но меня не было.
Then you read into his face something that wasn't there. Тогда вы прочли в его лице то, чего там не было.
~ We've got his wallet, but there's no ID. ~ У нас есть свой кошелек, но документов при нем не было.
Must've been nice to have him right there beside you. Наверное, хорошо было, когда он находился прямо рядом с вами.
I was never any good up there anyway. Все равно там от меня не было толку.
I'm afraid there's been a mistake. Боюсь, что это было ошибкой.
She had to be there earlier. Ей нужно было быть там пораньше.
While you've been away, there's been a pretty significant development in Henry's case. Пока тебя не было, мы прилично продвинулись в деле Генри.
I survived one trial by combat, even though you weren't there to save me. Я уже пережил один суд поединком, пусть тебя и не было рядом, чтобы спасти меня.
It was pure coincidence that drew me there. Это было чистое совпадение, которое привело меня сюда.
She knew the device wasn't there. Она знала, что устройства там не было.
That was pretty crazy what you did back there. То, что ты там сделал, было довольно безумно.
You've rather shown your hand there, Dr Watson. Рукой было бы удобнее, доктор Уотсон.
They let me stay there, but it was horrible. Они позволили мне остаться, но это было ужасно.
If everybody fought for their convictions, there would be no war. Ежели бы все воевали только по убеждениям, войны бы не было.
Tell me there's no more casualties. Я надеюсь жертв больше не было.
She'd have had more space to work there. У нее было бы больше места для работы.