| When I got there, it was too late. | Когда я пришел, было уже поздно. |
| I brushed my teeth, I put on my cream... it was not there. | Я почистила зубы, нанесла крем... этого здесь не было. |
| Only nobody came, so we wandered through there, looking for somebody. | Но никого не было и мы пошли искать кого-нибудь. |
| He never should have been there. | Его там вообще не должно было быть. |
| I mean, not that there haven't been some opportunities. | Я не говорю, что не было возможностей. |
| So there'd be no evidence of what they did or that Trubel was ever here. | Чтобы не было доказательств сделанного ими или того, что Беда была здесь. |
| I wasn't there for her name day. | Меня не было на её именинах. |
| The atoll, babies are born only when there's room. | На атолле дети рождались, только если было место. |
| I was supposed to be there for you, and I wasn't. | Я должен был быть там для тебя, но меня не было. |
| Then you read into his face something that wasn't there. | Тогда вы прочли в его лице то, чего там не было. |
| ~ We've got his wallet, but there's no ID. | ~ У нас есть свой кошелек, но документов при нем не было. |
| Must've been nice to have him right there beside you. | Наверное, хорошо было, когда он находился прямо рядом с вами. |
| I was never any good up there anyway. | Все равно там от меня не было толку. |
| I'm afraid there's been a mistake. | Боюсь, что это было ошибкой. |
| She had to be there earlier. | Ей нужно было быть там пораньше. |
| While you've been away, there's been a pretty significant development in Henry's case. | Пока тебя не было, мы прилично продвинулись в деле Генри. |
| I survived one trial by combat, even though you weren't there to save me. | Я уже пережил один суд поединком, пусть тебя и не было рядом, чтобы спасти меня. |
| It was pure coincidence that drew me there. | Это было чистое совпадение, которое привело меня сюда. |
| She knew the device wasn't there. | Она знала, что устройства там не было. |
| That was pretty crazy what you did back there. | То, что ты там сделал, было довольно безумно. |
| You've rather shown your hand there, Dr Watson. | Рукой было бы удобнее, доктор Уотсон. |
| They let me stay there, but it was horrible. | Они позволили мне остаться, но это было ужасно. |
| If everybody fought for their convictions, there would be no war. | Ежели бы все воевали только по убеждениям, войны бы не было. |
| Tell me there's no more casualties. | Я надеюсь жертв больше не было. |
| She'd have had more space to work there. | У нее было бы больше места для работы. |