For politicians like our State Senator up there, everything was on the house. |
Для политиков вроде Сенатора нашего штата всё было дозволено. |
It'd be great to have the whole family there together. |
Было бы здорово собрать всю семью вместе. |
In this whole investigation, there has not been one mention of a boyfriend. |
Во время всего расследования, не было ни одного упоминания о ее бойфренде. |
Olivia, if that letter from President Grant was forged, there will be joint congressional hearings and letters of impeachment. |
Оливия, если это письмо президента Гранта было подделано, будут совместные слушания в Конгрессе и письмо с требованием импичмента. |
I nearly asked her out there and then. |
Я чуть было не пригласил её на свидание. |
So this time, there's one less thing on his sick, twisted to-do list. |
Значит в этот раз, было на одну вещь меньше в его больном, извращенного списке дел. |
Do you know what goes on there? |
Зачем? Суд не знает как это было? |
But that doesn't mean it wasn't there. |
Но это не означает, что его там не было. |
I said there'd be no trouble today. |
Ребята, я же просил, чтобы сегодня всё было идеально. |
It would be good to know how long he was in there. |
Было бы неплохо узнать как долго он там пробыл. |
It's like I wasn't even there. |
Как будто меня вообще там не было. |
I'm sorry I wasn't there. |
Прости, что меня не было там. |
Sid, you weren't there. |
Сид, тебя здесь не было. |
I wasn't there till Christmas '53. |
Меня там не было до Рождества 53-го. |
And there'd be plenty of time to talk about our futures. |
И там бы было много времени поговорить о нашем будущем. |
So there's like a million more slushies that came |
Таким образом, там походит на миллион больше слешей, которых было |
I was scared to death when I climbed up there. |
Было чертовски страшно забираться туда наверх. |
They're celebrating because you weren't in there. |
Они празднуют, потому что тебя там не было. |
Well, there's lots of interesting stuff at his place. |
Ну, там было много интересных вещей. |
Well, there's nothing to tell. |
Да не о чем было говорить. |
His meet-up schedule would have been there, stuff he's working on this week. |
Его ежедневное расписание было там, дела, по которым он работал на этой неделе. |
And yet there seemed to be no way it could have happened. |
Но было совершенно непонятно, как это могло случиться. |
Selke wasn't there to meet Campbell. |
На встрече с Кемпбеллом не было Селке. |
Well, there's too many to choose from. |
Много из чего можно было выбрать. |
Now the past year, there's been a lot of inflammatory talk from politicians warning their constituents not to trust vampires. |
За прошедший год, было много подстрекательских разговоров от политиков, предупреждающих их избирателей не доверять вампирам. |