| For politicians like our State Senator up there, everything was on the house. | Для политиков вроде Сенатора нашего штата всё было дозволено. |
| It'd be great to have the whole family there together. | Было бы здорово собрать всю семью вместе. |
| In this whole investigation, there has not been one mention of a boyfriend. | Во время всего расследования, не было ни одного упоминания о ее бойфренде. |
| Olivia, if that letter from President Grant was forged, there will be joint congressional hearings and letters of impeachment. | Оливия, если это письмо президента Гранта было подделано, будут совместные слушания в Конгрессе и письмо с требованием импичмента. |
| I nearly asked her out there and then. | Я чуть было не пригласил её на свидание. |
| So this time, there's one less thing on his sick, twisted to-do list. | Значит в этот раз, было на одну вещь меньше в его больном, извращенного списке дел. |
| Do you know what goes on there? | Зачем? Суд не знает как это было? |
| But that doesn't mean it wasn't there. | Но это не означает, что его там не было. |
| I said there'd be no trouble today. | Ребята, я же просил, чтобы сегодня всё было идеально. |
| It would be good to know how long he was in there. | Было бы неплохо узнать как долго он там пробыл. |
| It's like I wasn't even there. | Как будто меня вообще там не было. |
| I'm sorry I wasn't there. | Прости, что меня не было там. |
| Sid, you weren't there. | Сид, тебя здесь не было. |
| I wasn't there till Christmas '53. | Меня там не было до Рождества 53-го. |
| And there'd be plenty of time to talk about our futures. | И там бы было много времени поговорить о нашем будущем. |
| So there's like a million more slushies that came | Таким образом, там походит на миллион больше слешей, которых было |
| I was scared to death when I climbed up there. | Было чертовски страшно забираться туда наверх. |
| They're celebrating because you weren't in there. | Они празднуют, потому что тебя там не было. |
| Well, there's lots of interesting stuff at his place. | Ну, там было много интересных вещей. |
| Well, there's nothing to tell. | Да не о чем было говорить. |
| His meet-up schedule would have been there, stuff he's working on this week. | Его ежедневное расписание было там, дела, по которым он работал на этой неделе. |
| And yet there seemed to be no way it could have happened. | Но было совершенно непонятно, как это могло случиться. |
| Selke wasn't there to meet Campbell. | На встрече с Кемпбеллом не было Селке. |
| Well, there's too many to choose from. | Много из чего можно было выбрать. |
| Now the past year, there's been a lot of inflammatory talk from politicians warning their constituents not to trust vampires. | За прошедший год, было много подстрекательских разговоров от политиков, предупреждающих их избирателей не доверять вампирам. |